Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

widerfahren Deutsch

Übersetzungen widerfahren ins Englische

Wie sagt man widerfahren auf Englisch?

widerfahren Deutsch » Englisch

happen befall pass occur cross paths come across come betide bechance

Sätze widerfahren ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich widerfahren nach Englisch?

Einfache Sätze

Selig ist, wer da nichts erwartet, denn ihm wird nie Enttäuschung widerfahren.
Blessed is he who expects nothing, for he will never be disillusioned.
Was ist Tom widerfahren?
What happened to Tom?
Tom meint, dass ihm nichts Schlimmes widerfahren kann.
Tom thinks that nothing bad can happen to him.
Das könnte jedem widerfahren.
It could happen to anyone.
Das könnte jedem widerfahren.
It could happen to anybody.
Das könnte jedem widerfahren.
That could happen to anyone.
Tom muss das Gleiche widerfahren sein.
The same thing must've happened to Tom.
Aus Fahrlässigkeit ist dir das widerfahren.
The reason that happened to you was because you weren't careful.
Aus Fahrlässigkeit ist dir das widerfahren.
The reason that that happened to you was because you weren't careful.
Aus Fahrlässigkeit ist dir das widerfahren.
That happened to you because you were careless.

Filmuntertitel

Den Menschen können sehr viel schlimmere Dinge widerfahren als der Tod.
There are far worse things awaiting man than death.
Ej, Brüder, was mir da widerfahren ist!
Listen brethren, as we wondrous thing happened!
Es ist Wahnsinn, was uns da widerfahren ist.
It's madness, this thing that's happened to us.
Was wissen Sie darüber, was einem armen Mädchen widerfahren kann, das einen Mann so liebt, dass es nicht erträgt, einen Moment ohne ihn zu sein?
What do you know about what could happen to a poor girl when. when she loves a man so much that even to lose sight of him for a moment is torture?
Was ist ihm widerfahren?
What happened to him?
Uns ist so vieles widerfahren über das wir nicht zu reden wagen.
Passed many things and most of which do not speak. My weakness has become part of it.
Wird mir endlich Gerechtigkeit widerfahren?
Are they finally going to do me justice?
Gerechtigkeit ist widerfahren.
Justice has been done.
Was mag der Ärmsten widerfahren sein?
What could have happened to her? A tragedy, no doubt.
Und was ist dir danach widerfahren?
And what happened after?
Warum sollten sie auch, nach allem, was ihnen widerfahren ist.
Why should they, after what's been done to them?
Furchtbares kann uns widerfahren. Inui wird nun ins Land hereinbrechen mit seinem ganzen Heer.
The master died, Kim must be looking at the city.
Gleich werden Sie sehen, was ihnen widerfahren ist.
You shall see what befell them in a moment.
Sie sind willkommen, bis Ihnen Gerechtigkeit widerfahren ist.
My home is yours until you are able to avenge these wrongs.

Nachrichten und Publizistik

Bulgariens Schikanen vergrößern die Qualen und die Ungerechtigkeit, die Hadjiev und seiner Familie widerfahren sind.
Bulgaria's persecution adds to the anguish and injustice that has befallen Hadjiev and his family.
Könnte Banken anderswo das Gleiche widerfahren?
Might that happen to banks elsewhere?
Etwas ganz Ähnliches ist der amerikanischen Außenpolitik widerfahren.
Something akin to this mistake has befallen American foreign policy.
Von diesen Gruppen kann er sich beraten lassen, wie jene Iraner im Auge behalten, bestärkt und unterstützt werden können, die schon verhaftet worden sind, kurz davor stehen oder denen schon Schlimmeres widerfahren ist.
In this crisis, the US president should form a united front with human rights groups, which can advise him exactly how to follow, sustain, and support those Iranians who have been or may yet be arrested, or worse.
Dasselbe könnte auch der Türkei widerfahren, doch die türkische Politik ist wesentlich härter und um die öffentlichen Finanzen ist es weit schlechter bestellt.
The same may happen in Turkey but its politics are harder and public finances far more troublesome.
OXFORD - Das tragischste Ereignis, das frischgebackenen Eltern widerfahren kann, ist der unerwartete Tod ihres Babys.
OXFORD - The most tragic event that can befall new parents is the sudden, unexpected death of their baby.
Doch kann den weltweit schätzungsweise 111 Millionen Migrantinnen (die Hälfte der Gesamtzahl) jederzeit Gewalt und Missbrauch widerfahren, von Beginn des Migrationsprozesses an.
But, among the world's estimated 111 million migrant women (half the total), violence and abuse can occur at any time, starting from the very outset of the migration process.
Während meiner Versuche im Jahr 2004, der Universität zu melden, was mir 1983 widerfahren war, bekam ich es mit dem gleichen Muster des Mauerns gegenüber den Opfern und des Verteidigens der Täter zu tun.
Indeed, in the course of trying to report to the university in 2004 what had happened to me in 1983, I found the same pattern of stonewalling victims and defending perpetrators.

Suchen Sie vielleicht...?