Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vormachen Deutsch

Übersetzungen vormachen ins Englische

Wie sagt man vormachen auf Englisch?

Sätze vormachen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vormachen nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich kann dir nichts vormachen.
I can't hide the fact from you.
Die Kinder bewegen die Zahnbürsten, als ob sie sich die Zähne putzen würden, aber mir können sie nichts vormachen.
The children are moving their toothbrushes as if they are cleaning their teeth, but they can't fool me.
Ich lasse mir nichts vormachen.
I will not allow myself to be fooled.
Ich wollte ihm nichts vormachen.
I didn't want to lead him on.

Filmuntertitel

Du musst Paddy Ryan nichts vormachen, Tom.
You don't need to stall with Paddy Ryan, Tom.
Sag ihr jetzt die Wahrheit, David, du musst ihr nichts mehr vormachen.
Tell her the truth now, David. You don't have to pretend any more.
Soll ich es Ihnen vormachen?
Would you like to have me do it for you?
Du kannst mir nichts vormachen.
Nobody, but you can't horse me.
Ich werde meinem eigen Fleisch und Blut nichts vormachen.
I will not deceive my own flesh and blood.
Ich will mir nichts vormachen. Ich kenne mein Leben.
I have no illusions. I know the life I lived.
Sie können mir nichts vormachen.
No, I didn't fall into your trap.
Ich will mir nichts vormachen.
I'm not fooling myself.
Aber mir konnten Sie nie etwas vormachen.
But you never fooled me with your song and dance. Not for a second.
Mir konnte sie nichts vormachen. Dieses Mal nicht.
She didn't fool me for a minute, not this time.
Wozu sollten wir uns etwas vormachen?
Why kid ourselves?
Nun, Monsieur Garosi, Sie können uns nichts vormachen.
Come now, Mr. Garosi, don't try to fool us.
Sehen Sie, eure Majestät ich hätte Ihnen hier etwas Großartiges vormachen können dass ich ein reicher Wall Street Broker bin, der um die Welt reist. Aber auf meinen Namen ist keine Yacht eingetragen.
Look, I could've come in here and thrown a big bluff about being a rich Wall Street man. just cruising around the world, but actually, I don't have a yacht to my name.
Außerdem musst du mir wirklich nichts vormachen.
Besides you don't have to pretend with me.

Nachrichten und Publizistik

Und wir dürfen uns nichts vormachen: Ein solches Miteinander ist unverzichtbar.
And make no mistake: Such engagement is indispensable.
Die Israelis wollen sich nichts vormachen, wie sie das während des sogenannten Osloer Friedensprozesses in den 1990ern getan haben.
Israelis don't want to delude themselves the way they did in the 1990's during the so-called Oslo peace process.
Wir sollten uns nichts vormachen; wir können nicht alle Probleme dieser Krise in den kommenden Tagen lösen.
We should not delude ourselves; we cannot solve all the problems of this crisis in the coming days.
Damit wir uns nichts vormachen: der Islamische Staat ist stark.
Make no mistake: the Islamic State is strong.
Wir dürfen uns nicht vormachen, dass diese Situation stabil ist.
We must not delude ourselves that this situation is stable.
Indem wir uns aber etwas vormachen, wenn wir annehmen, es sei ein moralischer Imperativ, daß der Staat Ordnung schafft, ähneln wir uns den gängigen Verrückten an, was der Fall ist, sobald das seichte Gejammer der Hysterie zu vernehmen ist.
But in deceiving ourselves into thinking that it is a moral imperative that the state impose order, we are joining the fashionable madmen, which is when the thin whine of hysteria can be heard.
Umfragen belegen immer wieder, dass sich das russische Volk nichts vormachen lässt: Es antwortet routinemäßig, dass Staatsbeamte korrupt und eigennützig sind.
Polls consistently demonstrate that the Russian people are not deluded: they routinely respond in surveys that government officials are corrupt and self-serving.
Wir dürfen uns nichts vormachen: Diese Ereignisse sind zumindest teilweise das Ergebnis des Klimawandels.
Dan jangan ragu: Kejadian-kejadian ini, paling tidak sebagian, diakibatkan oleh perubahan iklim.
Frankreich darf sich nichts vormachen: Deutschland wird nicht auf Atomkraft umstellen, um seine Abhängigkeit vom russischen Öl und Gas zu verringern.
France must not delude itself: Germany is not about to convert to nuclear energy to reduce its reliance on Russian oil and gas.
Das bedeutet, dass China und Indien sich etwas vormachen, wenn sie glauben, dass Vorzugsgeschäfte über sudanesisches oder iranisches Öl ihnen Sicherheit gäben.
This means that China and India are deluding themselves if they think that preferential deals for Sudanese or Iranian oil will provide them with security.

Suchen Sie vielleicht...?