Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vertrauensbildende Deutsch

Sätze vertrauensbildende ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vertrauensbildende nach Englisch?

Filmuntertitel

Eine vertrauensbildende Maßnahme, mein Freund.
A gesture of trust, dear friend.
Betrachten Sie es als vertrauensbildende Maßnahme.
Think of it as exporting goodwill.
Nichts ist so schlimm, wie mitten in der Nacht, eine Tür einzutreten und eine Frau oder ein Kind töten. Das zerstört vertrauensbildende Maßnahmen von neun oder zehn Monaten.
You know, nothing like going into a village in the middle of the night, knocking a door down, and, like, killing a woman or a child to just undo everything that infantry battalion command had been trying to do for, like, the last nine, ten months.
Heute kehren wir zu unseren Wurzeln zurück und lernen neu, wie man als Gruppe singt, während wir todesverachtende vertrauensbildende Teamübungen ertragen.
Today we are going back to the basics to re-learn how to sing as a group, while also enduring death-defying team-building trust exercises.

Nachrichten und Publizistik

Die Agenda dabei ist praktisch unbeschränkt und umfasst Handel und Investitionen, Energie und Klimawandel sowie vertrauensbildende Maßnahmen im Sicherheitsbereich.
The agenda is virtually limitless, including trade and investment, energy and climate change, and confidence-building in the security sphere.
Bisher waren vertrauensbildende Maßnahmen - Staatsbürgschaften, Unterstützung mit Liquidität und Kapitalspritzen - auf die Finanzmärkte beschränkt.
So far, confidence-building measures have been limited to financial markets, through public guarantees, liquidity support, and capital injections.
Die wichtigste vertrauensbildende Maßnahme - eine Modifizierung des ABM-Vertrags, um eine begrenzte Raketenabwehr zu ermöglichen - wird geprüft.
The most important of confidence-building measures, a modification of the ABM-Treaty to allow for limited missile defense, is being explored.
Ebenso notwendig sind vertrauensbildende Maßnahmen, einschließlich eines offenen und gleichberechtigten Zuganges zu den Medien, die sich momentan unter staatlicher Kontrolle befinden.
Equally necessary are confidence-building measures, including open and equal access to the media, which are now state-controlled.
Um den Frieden wiederherzustellen, bevor eine erneute Auszählung stattfinden kann, werden vertrauensbildende Maßnahmen benötigt.
To restore calm before a recount can be held, confidence-building measures are needed.
Die Lehre, dass vertrauensbildende Maßnahmen im Jahre 2000 einen Zusammenbruch verhindert hatten, war genau das, was das Finanzsystem nicht hätte verinnerlichen dürfen.
The lesson that confidence-building measures averted a crash in 2000 was precisely the lesson that the financial system did not need to learn.
Außerdem sollte man auf Angebote der USA für vertrauensbildende Maßnahmen zwischen den militärischen Kräften beider Länder, vor allem ihrer Seestreitkräfte, positiv reagieren.
It should also positively respond to offers from the US to establish confidence-building measures between the two countries' military forces, particularly their navies.
Sicherheitszusagen sollten neben der konventionellen und nuklearen Rüstungsbeschränkung und Abrüstung außerdem vertrauensbildende Maßnahmen umfassen.
Security assurances should also comprise confidence-building measures, along with conventional and nuclear arms control and disarmament.
Die EU unterstützt politisch unverfängliche vertrauensbildende Maßnahmen, die nur langfristig Ergebnisse bringen, wenn überhaupt.
The EU supports politically uncontroversial confidence-building measures that can reap results only in the long term, if ever.
Es sollte mehr vertrauensbildende Maßnahmen geben, darunter gemeinsame Ausbildungsübungen und Informationsaustausch unter den Militärs der gesamten Region.
There should be more confidence-building measures, including joint training exercises and information exchanges, among all the region's militaries.

Suchen Sie vielleicht...?