Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

versicherte Deutsch

Übersetzungen versicherte ins Englische

Wie sagt man versicherte auf Englisch?

versicherte Deutsch » Englisch

insured assured safeguarded reassured assures

Sätze versicherte ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich versicherte nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Mann versicherte uns, dass sie den Mord nicht begangen habe.
The man assured us that she didn't commit the murder.
Der Kapitän versicherte uns, dass keine Gefahr bestehe.
The captain assured us that there would be no danger.
Er versicherte sein neues Haus gegen Feuer.
He insured his new house against fire.
Sie versicherte ihm, dass alles in Ordnung sei.
She assured him that everything was OK.
Tom versicherte Maria, dass er ihr beim Streichen der Küchendecke helfen würde.
Tom assured Mary that he'd help her paint the ceiling of her kitchen.
Tom versicherte Maria, dass er nicht zu spät zur Feier kommen würde.
Tom assured Mary that he wouldn't be late for the party.
Tom versicherte mir, dass es nie mehr zu Problemen dieser Art kommen würde.
Tom assured me that this kind of problem wouldn't happen again.
Ich versicherte Tom, dass ich den Bericht noch vor Montag fertig haben würde.
I assured Tom that I'd have the report written before Monday.
Der Arzt versicherte Tom, dass Maria gesund würde.
The doctor assured Tom that Mary would be fine.
Die Ärztin versicherte Tom, dass Maria gesund würde.
The doctor assured Tom that Mary would be fine.

Filmuntertitel

Dr. Watson versicherte uns, Seine Majestät seien sicher unter Ihrer Obhut.
Dr. Watson assured us His Majesty would be safe under your guard.
Sie waren alles, was mir versicherte, dass mein Vater mich liebte. während die ganze Welt sagte, dass er es nicht tat.
Well, they were all I had on the side of sayin' my father loved me. when all the world said he didn't.
Ich versicherte mich, daß er nie wieder ein anderes Mädchen küßt.
I promised I'd never go back to kissing girls.
Er versicherte mir, dass ich ein begüterter Mann werde.
He assured me that I'll be a man of substance.
Ich war heute Morgen bei ihm. Er versicherte mir, eine Trennung wäre schnell möglich.
I went to see him this morning. and he assured me that I'd get the legal separation quickly.
Doch, versicherte ich mir. was kann Böses daran sein?
But what harm could there be in it?
Jules lächelte glücklich und versicherte allen seine Zuneigung.
A shy, happy smile played on Jules' lips and told the others he held them in his heart.
Er versicherte mir, dass er das keinesfalls tun wird.
Inspector Craddock has assured me that that is exactly what he is not going to do.
Ich versicherte ihm, er sei in den guten Händen von Daktari Tracy.
I assured him that he was in the good hands of the Daktari Tracy.
Ich sprach lange mit Mr. Ellsworth. Er versicherte mir, er biete für seinen texanischen Partner.
I had a long talk with Mr. Ellsworth. and he assured me that he'll be bidding for his partner in Texas.
Also versicherte ich ihm, wenn ich überzeugt bin, dass die Löwin ungefährlich ist, zerreiße ich die Genehmigung.
So I assured him that after I was convinced the animal was no longer dangerous, I would tear this up.
Er versicherte mir, er wolle mir die Position verschaffen, die mir gebührt, in Film und Theater.
My profession has its demands. He received me himself, very affably.
Dinuccio versicherte mir, seine Freunde würden mich beschützen.
Dinuccio promised his friends would be there to protect me.
Er versicherte mir, dass es wichtig ist, so schnell wie möglich nach Rator III zu gelangen.
He has assured me it is absolutely vital to get to Rator lll in the shortest possible time.

Nachrichten und Publizistik

Juschtschenko allerdings versicherte der Russisch sprechenden Bevölkerung während seines Wahlkampfes, dass er diese Rechte erhalten werde.
But during his campaign Yushchenko assured Russophones that he would uphold such rights.
Aber, wie man mir während meines Aufenthaltes versicherte, erklärt sich die Zurückhaltung der Zentralregierung, schneller zu handeln dadurch, dass man die örtlichen Behörden nicht einer immensen fiskalischen Belastung aussetzen will.
But, as I was told during my visit, the central government's reluctance to move more quickly reflects its wariness of imposing immense fiscal pressures on local authorities.
BOGOTA - Vor nur fünf Monaten versicherte die kolumbianische Regierung ihren Bürgern, dass sie vor der internationalen Krise geschützt wären.
BOGOTA - Just five months ago, Colombia's government was assuring its citizens that they were protected from the international crisis.
Viele Kleinsparer legen ihre Ersparnisse in so genannten Geldmarktfonds an, die eine Prämie auf normale, föderativ versicherte Einlagen zahlen.
Many small savers place their savings in so-called money-market funds that pay a premium over ordinary federally insured deposits.
Clinton, der zu Hause in Probleme verwickelt war, brauchte unbedingt einen internationalen Erfolg und versicherte Arafat, dass auf keine Seite mit dem Finger gezeigt würde, falls die Gespräche scheiterten.
Clinton, who was embroiled in domestic problems, badly needed an international success, and assured Arafat that fingers would not be pointed at either party if the talks failed.
Erst vor ein paar Monaten versicherte Putin allen, dass die russische Wirtschaft die europäischen und amerikanischen Sanktionen problemlos bewältigen würde.
Just a few months ago, Putin assured everyone that Russia's economy would weather the European and American sanctions easily.
Er wies den Wahhabismus - das ideologische Rahmenwerk der Dschihadisten - zurück, versicherte jedoch, dass der Islam ein zentraler Bestandteil der tschetschenischen Tradition sei und präsentierte sich als Führer, der dafür vollstes Verständnis hat.
He rejected Wahhabism - the ideological framework of the jihadists. But he maintained that Islam is an essential part of the Chechen tradition and presented himself as a leader who fully understood this.
Viele nicht versicherte Menschen bekommen in den Notaufnahmestellen öffentlicher und privater Krankenhäuser kostenlose medizinische Hilfe und können in diesen Institutionen auch chronische Krankheiten gratis behandeln lassen.
Many uninsured get free care in emergency rooms of public and private hospitals and receive free care for chronic conditions in those same institutions.
Allerdings gibt es etwa 54 Millionen Menschen, die über keine formale Versicherung verfügen und einige Versicherte, denen im Falle einer sehr teuren medizinischen Behandlung der finanzielle Ruin droht.
But there remain about 54 million individuals who are not formally insured, and some insured individuals still face the risk of financially ruinous medical costs if they have very expensive medical treatment.

Suchen Sie vielleicht...?