Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verschmolzen Deutsch

Übersetzungen verschmolzen ins Englische

Wie sagt man verschmolzen auf Englisch?

verschmolzen Deutsch » Englisch

coalesced

Sätze verschmolzen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verschmolzen nach Englisch?

Filmuntertitel

Wir sind miteinander verschmolzen.
We've merged into each other.
Die Arme, die Brust, sogar die Spitzen der schimmernden Haare verschmolzen unmerklich mit dem unbestimmten aber tiefen Schatten, der dem Ganzen als Grund diente.
The arms, the bosom, and even the ends of the radiant hair melted imperceptibly into the vague yet deep shadow which formed the background of the whole.
Irgendwie verschmolzen sie, reparierten einander, wurden eins.
Somehow they merged, repaired each other, became one.
Alle funktionierenden Teile sind verschmolzen.
All the working parts are fused.
Infolge des Unfalls und der Amnesie verschmolzen wahrscheinlich Realität und Fantasie zu einem Ganzen.
Probably following the accident, the amnesia, you allowed your conscious reality to fuse with subconscious fantasy. They all became interchangeable.
Wir waren ungeschickter am Anfang, und später sind wir verschmolzen, haben zugehört, waren auch freier.
It was a bit on the theme of. it veered off, it. I think we were more awkward at the beginning.
Unser Körper sind verschmolzen.
Our bodies have melted into one, bathing in a crimson pool.
Der Knochen wurde ganz verschmolzen.
The bone's been fused whole.
Nun haben sich Zukunft und Gegenwart verschmolzen.
Now the future and the present are one.
Aber die ist fest verschmolzen mit dem Fleisch.
And it is branded into my flesh.
Ich selbst habe mich ausgelöscht, bin mit dir in eins verschmolzen.
I will obliterate myself and merge into you.
Wenn es einen Atomkrieg gäbe - und das könnte jederzeit der Fall sein - wären wir beide für immer verschmolzen. Ein bittersüßer Tod, doch unsere Körper umschlungen in alle Ewigkeit.
If nuclear war comes- and it could come at any time- imagine the two of us locked together in those final moments. our death bittersweet, but the image of us intertwined. living for all eternity.
Der Gedanke an die Dualität ist mit mir verschmolzen.
The thought of duality is part of my nature.
Hat dich das Zeug mit Allans Gehirn verschmolzen?
Has this stuff plugged you into Allan somehow?

Nachrichten und Publizistik

Beim Blockdenken wird eine vielgestaltige Realität auf zwei Arten zu einer unauflöslichen Einheit verschmolzen.
Block thinking fuses a varied reality into one indissoluble unity, and in two ways.
Obwohl von offizieller Seite mit der multikulturellen Bevölkerung des Landes und einem Bekenntnis zum Pluralismus geprahlt wird, sind der Islam und die Regierung im Grunde miteinander verschmolzen.
Despite official boasting about the country's diverse population and commitment to pluralism, Islam and the government have essentially merged.
Im frühen 20. Jahrhundert verschmolzen imperiale und spirituelle Mission zu einer Einheit und Russland wurde zu einer Bastion des Weltkommunismus.
In the early twentieth century, the imperial and spiritual mission became one, as Russia became the bastion of world communism.
Die schamloseste Begriffsverirrung ist jene, bei der Staat und Nation zu einer Einheit verschmolzen werden.
The most flagrant confusion is that which conflates state and nation.
Immer wieder hat er bekräftigt, daß die traditionelle russische Nationalidee mit neuen, modernen Inhalten verschmolzen werden muß.
Time and again he has said that Russia's national idea must blend traditional Russian concepts with a new, modern content.

Suchen Sie vielleicht...?