Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vermischt Deutsch

Übersetzungen vermischt ins Englische

Wie sagt man vermischt auf Englisch?

Sätze vermischt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vermischt nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Milch war mit Wasser vermischt.
The milk was adulterated with water.
Freude war mit Trauer vermischt.
Joy was mingled with sorrow.
Dieses Gedicht vermischt Prosa und Lyrik.
That poem mixes prose with poetry.
Tom vermischt Mehl mit Zucker.
Tom is mixing flour with sugar.

Filmuntertitel

Vermischt Erinnerung und Sehnsucht.
Mixing memory and desire.
Was kommt nach Vermischt Erinnerung und Sehnsucht?
What comes after mixing memory and desire?
Vermischt Erinnerung und Sehnsucht?
Mixing memory and desire?
Er vermischt sicher keine Erinnerung mit Sehnsucht.
He certainly doesn't mix any desire with memory.
Trockenes Laub mit Schlamm vermischt.
Dry leaves mixed with the mud.
Und voll Segen, wes Blut und Urteil sich so gut vermischt, dass er zur Pfeife nicht Fortunen dient, den Ton zu spielen, den ihr Finger greift.
And blessed are those whose blood and judgement are so well commingled that they are not a pipe for fortune's finger to sound what stop she please.
Wie hast du dich mit Harvey vermischt?
What about you?
Damit sich dein Blut vermischt.
So that your blood will mix.
Die Schale muss mit einigen Elementen vermischt werden die ich in meiner Höhle am Fuß der Berge habe.
That must be combined with elements found in my cave at the foot of the mountain.
In einer Zigarette von Chesterfield steckt der ganze Geschmack und das Aroma der besten 21 Tabaksorten der Welt. Schonend getrocknet und dann vermischt.
Here in one cigarette, a chesterfield, is all the flavor and taste of 21 of the world's finest tobaccos, aged mild and then blended mild.
Sie sind daran gewöhnt, dass sich alles vermischt.
You are used to so much mixture.
Die Ironie dabei ist nur, dass die meisten Neger Mulatten sind, und die Rassen im Süden längst vermischt sind!
And the irony of it is that many Negroes are mulatto. and integration is well established down south.
Wir haben das Halluzinogen in Modaks Blut gefunden, vermischt mit einer anderen Substanz, vielleicht ein Diethylamid, ein Hemmer.
We found the hallucinogen in Modak's blood mixed with another substance, possibly a dialamide, an inhibitor.
Bananen mit Ananas vermischt.
It's got wild pineapple in it.

Nachrichten und Publizistik

Wenn diese beiden Prinzipien jedoch vermischt werden, können auch größere Banken in Schwierigkeiten geraten.
But larger banks can get into trouble when these two principles get mixed up.
Wie immer bei groben Verallgemeinerungen wird hier ein Körnchen Wahrheit mit viel Unwissenheit vermischt.
As always with crude generalizations, elements of truth are intermixed with a mass of confusion.
In all diesen legitimierenden Erzählungen werden historische Tatsachen und Mythen miteinander vermischt.
All countries' legitimizing narratives blend historical fact and myth.
In unserem täglichen Leben sind Vernunft und Leidenschaften vermischt.
In our everyday lives, reason and passions are mixed.
Tatsächlich vermischt Israel ständig Selbstverteidigung und Abschreckung, während man kollektive Bestraftung anwendet, um seine strategischen Ziele zu erreichen.
In fact, Israel persistently conflates self-defense and deterrence, while employing collective punishment to advance its strategic aims.
Obwohl es sich nur in wenigen Fällen um Material handelte, das sich für den Bau eines Atomsprengsatzes eignet, könnte eine relativ geringe Menge radioaktiven Materials mit konventionellen Sprengstoffen vermischt werden, um eine schmutzige Bombe zu bauen.
Although only a handful of these incidents involved material that could be used to make a nuclear explosive device, a relatively small amount of radioactive material could be combined with conventional explosives to create a dirty bomb.
Noch schlimmer, wir würden diesen Konflikt in unsere eigenen Gesellschaften hineintragen, wo verschiedene religiöse und kulturelle Traditionen nun untrennbar vermischt sind.
Worse still, we would bring this conflict into our own societies, where different religious and cultural traditions are now inextricably mingled.
Diese engere Umarmung Kubas vermischt Eigeninteresse mit Berechnung.
This closer embrace of Cuba mixes self-interest with calculation.
Das gilt vor allem für die Golfregion, wo sich Anti-Kolonialismus mit religiösem Fundamentalismus vermischt.
This is especially true in the Middle East, where anti-colonialism mixes with religious fundamentalism.
Darwins Theorie wird außerdem benutzt, um die These zu unterstützen, wonach sich Vorzeitmenschen - Neandertaler, Cro-Magnon-Menschen und Denisova-Menschen - nicht vermischt hätten.
Darwin's theory is further used to support the belief that ancient humans - Neanderthal, Cro-Magnon, and Denisova - did not mix.
Ein oder zwei EU-Länder werden vielleicht einwenden, dass man damit institutionelle Äpfel mit Birnen vermischt.
One or two EU countries might object that this would mix institutional apples and oranges.
Nachrichten und Kommentare werden mit einem ununterbrochenen Strom politischer Kampagne vermischt.
News and commentary are mingled in an uninterrupted stream of political campaigning.
Man könnte argumentieren, dass die Entsorgung des Hightech-E-Mülls in Deponien der Erde die Edelmetalle wieder gibt, in Tausenden von Jahren werden sie sich mit den Substraten vermischt haben und wieder wie jedes andere Erz sein.
It can be argued that disposing of high-tech e-waste in landfills is just another way of returning these precious metals to the earth, where, millennia from now, it will have merged with the substrata, becoming just like any other ore.
Stattdessen werden gesellschaftliche Veränderungen auf eine für den Wähler schwer durchschaubare Weise mit institutionellen Reformen vermischt.
Instead, social change is mingled with institutional reform in ways that may seem incomprehensible to voters.

Suchen Sie vielleicht...?