Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verhindert Deutsch

Übersetzungen verhindert ins Englische

Wie sagt man verhindert auf Englisch?

Sätze verhindert ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verhindert nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Staatsstreich wurde im letzten Moment verhindert.
The coup attempt was foiled at the last moment.
Ein Krieg muss um jeden Preis verhindert werden.
War must be avoided at all costs.
Die Schwierigkeit der japanischen Sprache verhindert, dass Ausländer, von einer Handvoll abgesehen, sich der japanischen Literatur in der Originalsprache nähern.
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.
Der Kühlschrank verhindert, dass Essen schlecht wird.
The refrigerator prevents food from going bad.
Es hätte verhindert werden können.
It was preventable.
Wie können wir verhindert, dass das noch mal passiert?
How do we prevent this from happening again?
Wie verhindert man Rückenschmerzen?
How do you prevent back pain?

Filmuntertitel

An diesem Frühlingsmorgen sind alle gekommen, die nicht durch harte Arbeit verhindert sind denn das Haus wurde von einem Unglück heimgesucht.
On this spring morning, all those not kept away by toll have come because there is sorrow in the house.
Das düstere Gestern verhindert ein schönes Morgen.
Drab yesterdays shutting out beautiful tomorrows.
Der Gouverneur von New Mexico hat so einen Stierkampf verhindert.
The Governor of New Mexico declared it to stop a bullfight.
Ich habe immer wieder versucht, Euch allein zu sprechen. aber das habt ihr verhindert.
I've tried again and again to see you alone. - and you've made it impossible.
Einen Preis, der verhindert, sie zu Asche zu machen.
For a price, I could forebear reducing it to ashes.
Da lhre Gicht Sie leider verhindert, lassen Sie mich das tun.
Since your gout so unhappily prevents you, allow me to be the one.
Er war verhindert und gab mir seine Karte.
He couldn't come, so he gave me his ticket.
Robert hat angerufen, dass er verhindert ist.
Robert telephoned that he was unavoidably detained.
Als er Botschafter werden sollte, habe ich es verhindert.
And when they wanted to make him ambassador, I stopped it.
Inspector Lane glaubt, Verbrechen verhindert man nur, indem man den Gauner fängt und hinter Gitter bringt.
Inspector Lane believes the only way to prevent crime is to catch the crook and put him away behind bars.
Ihr verhindert, dass jemand rausgeht.
I'll go in with Sorgues.
Verzeihung, ich war verhindert.
Sorry, I had a little business to attend to.
Ich heiratete fast mal eine Kellnerin, aber mein Vater hat es zum Glück verhindert.
I was going to marry a waitress once, but my father knocked it out of me.
Ich hab den Schiffbruch verhindert.
Mary, what happened? I stopped the wreck.

Nachrichten und Publizistik

Diese Haltung hat jedoch nicht verhindert, dass sich ein Phänomen ausbreitet, für das auch in anderen Sprachen ein deutsches Wort benutzt wird: Angst.
This stance, however, has not prevented the spread of something for which a German word is used in other languages, too: Angst.
Doch ein großer Teil dieses Schadens wird dadurch verhindert, dass die Menschen selbst beschließen, sich an den Wandel in ihrer Umwelt anzupassen.
But much of this damage will be avoided by people choosing for themselves to adapt to a change in their environment.
Die Weigerung der Türkei, den Amerikanern Zugang zu Militärbasen auf ihrem Territorium zu gewähren, hat eine Nordfront im Krieg effektiv verhindert.
Turkey's refusal to grant the Americans access to military bases on its territory effectively ruled out a northern front in the war.
Sich Regierungsmacht durch den Besitz von Kapital anzueignen, um diese dann in nicht gerechtfertigte wirtschaftliche Gewinne umzumünzen, muss verhindert werden.
Acquiring government power through possession of capital--and converting it into unjust economic rents--must be curtailed.
Damit werden bei den Banken wiederum neue Kapitalanforderungen verhindert.
That, in turn, avoids triggering requirements of more bank capital.
Ohne Fische verhindert das Algenwachstum diese Erholung.
Without fish, seaweed dominance will prevent that recovery.
Die Enttäuschung über die Auswirkungen des Bankenrettungsprogramms hat verhindert, dass die Bevölkerung und der Kongress mit weiteren öffentlichen Geldern die Sanierung der Banken unterstützten.
Disappointment over the effects of the TARP has already destroyed popular - and Congressional - support for more public money to recapitalize the banks.
Ein wohlwollender Gott verhindert, dass die Einwanderer von der Polizei angehalten werden.
A benevolent God keeps the immigrant from being stopped by the police.
Die gefürchtete Implosion der Wall Street scheint verhindert worden zu sein.
The feared implosion of Wall Street seems to have been avoided.
Unbeabsichtigte Folgen können nicht in jedem Fall verhindert werden. Politische Fehler sind vielleicht nicht immer vermeidbar, aber sie können zumindest korrigiert werden.
Unintended consequences cannot always be prevented. Policy mistakes may not always be avoidable.
Wenn wir mehr lernen, werden wir unter Umständen begreifen, wie diese Probleme besser behandelt - und vielleicht sogar besser verhindert - werden können.
As we learn more, we may begin to figure out how to better treat - and even prevent - these conditions.
Dagegen verhindert das teure Kyotoprotokoll bloße 1.400 malariabedingte Todesfälle pro Jahr.
By contrast, the expensive Kyoto Protocol will prevent just 1,400 deaths from malaria each year.
Das Konkursrecht schützt daher die Kreditgeber voreinander, indem es ein Ergebnis verhindert, das ohne Not alle von ihnen schädigen würde.
Bankruptcy law thus protects creditors from each other by preventing an outcome that would needlessly harm all of them.
Dieser Vertrauensverlust entwickelt leider eine Dynamik, die nötige Zugeständnisse für ein endgültiges Abkommen verhindert.
This loss of faith is, sadly, establishing a dynamic that will itself inhibit the concessions that are needed if a permanent agreement is to be found.

Suchen Sie vielleicht...?