Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vergeudet Deutsch

Übersetzungen vergeudet ins Englische

Wie sagt man vergeudet auf Englisch?

vergeudet Deutsch » Englisch

wasted misspent hell west and crooked dissipates

Sätze vergeudet ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vergeudet nach Englisch?

Einfache Sätze

Ihr müsst aufpassen, dass ihr keine Zeit vergeudet.
You must be careful not to waste time.
Es wurde viel Zeit vergeudet.
Much time was wasted.
Hätte er keine Zeit vergeudet, wäre er bereits fertig.
If he hadn't wasted time, he'd be finished by now.
Es wurde viel Zeit vergeudet.
A lot of time was wasted.
Tom vergeudet seine Zeit.
Tom is wasting time.
Er weiß, wie er seine Zeit vergeudet.
He knows how to waste his time.
Nahrung sollte nicht vergeudet werden.
Food shouldn't be wasted.
Ich denke, ihr vergeudet eure Zeit.
I think you're wasting your time.
Ich habe gerade drei Stunden mit dem Versuch vergeudet, das Teil hier zu reparieren.
I just wasted three hours trying to get this thing fixed.
Maria vergeudet ihre Zeit.
Mary is wasting time.
Ein Tag, an dem man nicht lacht, ist vergeudet.
A day without laughter is a day wasted.
Entschuldige, dass ich deine Zeit vergeudet habe!
Forgive me for wasting your time.
Wenn man dem Esel den Kopf wäscht, vergeudet man Seife.
Those who wash the donkey's head waste soap.
Tom hat seine ganze Erbschaft vergeudet.
Tom squandered his entire inheritance.

Filmuntertitel

Ich weiß, dass ihr lesen könnt. denn man berichtet mir, dass ihr Zeit im Bett mit Bücherlesen vergeudet!
I know you can read. because my reports say you foolishly spend your time in bed reading books!
Tut mir Leid, dass ich so viel Ihrer Zeit vergeudet habe.
I'm sorry to have wasted so much of your time.
Im Interesse meines Klienten, eines Verwandten von Martin W. Semple. lassen wir nicht zu, dass ein Mann das Erbe vergeudet. dessen Inkompetenz und Abnormalität wir zweifelsfrei beweisen.
In the interest of my client, relative of the late Martin W Semple, we cannot permit the fortune to be dissipated by a person whose incompetency and abnormality we shall prove beyond doubt.
Ich habe mein Leben vergeudet.
I'm all washed up, a loser.
Wieder ein Tag vergeudet!
Now here's another day wasted!
Ein großer Teil meines Lebens vergeudet zwischen Pfeifensignalen.
Imagine, an important part of my life wasted between whistles.
Es ist eine Schande, wenn sich eine hübsche Schwester an den Bruder vergeudet, - der sie nicht zu würdigen weiß.
It seems a shame to waste such a beautiful sister upon a brother that doesn't appreciate her.
Eine Schande, dass ihre Talente so vergeudet wurden.
It's a pity her talents were so misdirected.
Wer seine Energie mit Lernen vergeudet, ist ein Narr.
A man who wastes his energy on knowledge is a fool.
Ich wollte euch bloß sagen, dass ihr eure Zeit vergeudet.
Just dropped by to tell you you're wasting your time.
Das Kissen gibt nach und die Kraft ist vergeudet.
The pillow gives with the blow, and the force is spent.
Mein Leben ist vergeudet.
My life is a waste.
Haben Sie lhre Jugend vergeudet?
I see you had a misspent youth.
Sie vergeudet nur ihre Naturschätze.
Wasting all its natural resources.

Nachrichten und Publizistik

Am Ende siegte jedoch die Logik über Wirklichkeitsflucht und Zögern, eine Waffenruhe wurde unterzeichnet und wir können nur die lange Zeit bedauern, die vergeudet wurde, und das unnötige Leiden auf beiden Seiten.
In the end, however, logic prevailed over escapism and hesitation, a ceasefire was signed, and we can only regret all the time that was lost and the unnecessary suffering on both sides.
Der Westen hat Jahrzehnte vergeudet und zahllose Gelegenheiten verstreichen lassen, Regierungen einzusetzen, die liberalen und demokratischen arabischen Kräften mehr Macht eingeräumt hätten.
The West has wasted decades, missing countless chances to establish regimes that could empower Arab liberal and democratic forces.
Die regionale Außenpolitik des Iran hat mit seiner neuen Überlegenheit noch nicht Schritt gehalten. Man macht sich ebenso viele Feinde wie Freunde und die unverhofften Gewinne der vergangenen drei Jahre werden möglicherweise vergeudet.
Iran's regional foreign policy has not yet caught up with its new pre-eminence; it is making as many enemies as it is gaining friends, and it might squander the windfall gains that it made in the past three years.
Es ist schon viel zu viel Zeit vergeudet worden.
Too much time has been wasted already.
Historisch betrachtet, setzt in solchen Zeiten häufig finanzielle Verschwendungssucht ein, wobei die unerwarteten Einnahmen für extravagante Projekte der öffentlichen Hand vergeudet werden.
Historically, fiscal profligacy tends to take hold at times like these, with windfall revenues wasted on extravagant public projects.
Die Chance eine sicherere, gerechtere und stärker vereinte Welt zu schaffen ist weitgehend vergeudet worden.
The opportunity to build a safer, fairer, and more united world has been largely squandered.
In dieser Frage hat die Regierung Bush acht wertvolle Jahre vergeudet, in denen wir dem Punkt gefährlich nahe gekommen sind, an dem eine irreversible Ereigniskette eintreten könnte, die zu einer Katastrophe führen würde.
On this issue, the Bush administration wasted eight precious years during which we have gotten perilously close to the point at which an irreversible chain of events could occur that leads to catastrophe.
Der neue japanische Ministerpräsident Shinzo Abe hat keine Zeit vergeudet und sich vor allem im Bereich der Außenpolitik einen Namen gemacht.
Japan's new prime minister, Shinzo Abe, has wasted little time in making his mark, particularly in foreign policy.

Suchen Sie vielleicht...?