Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unvernünftig Deutsch

Übersetzungen unvernünftig ins Englische

Wie sagt man unvernünftig auf Englisch?

Sätze unvernünftig ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unvernünftig nach Englisch?

Einfache Sätze

Deine Forderungen sind unvernünftig.
Your demands are unreasonable.
Ihre Forderungen sind unvernünftig.
Your demands are unreasonable.
Eure Forderungen sind unvernünftig.
Your demands are unreasonable.
Tom hielt Marias Angebot für unvernünftig.
Tom thought Mary's offer was unreasonable.
Er ist dumm und unvernünftig.
He's stupid and irrational.
Das ist doch nicht unvernünftig, oder?
That's not unreasonable, is it?
Das wäre unvernünftig.
That would be unreasonable.
Du bist gerade sehr unvernünftig.
You're being very unreasonable.
Sie sind gerade sehr unvernünftig.
You're being very unreasonable.
Ihr seid gerade sehr unvernünftig.
You're being very unreasonable.

Filmuntertitel

Bist du nicht ein wenig unvernünftig?
Aren't you being a little unreasonable?
Unvernünftig?
Unreasonable?
Sie sind unvernünftig.
You're not being reasonable.
Wie können Sie so unvernünftig sein, mich so anzuschreien?
Haven't you got any more sense than to shout at me like that?
Du bist unvernünftig, Armand.
You can't be sensible, Armand.
Nein, ich meine unvernünftig.
I mean, don't be sensible.
Das wäre unvernünftig.
That's not reasonable.
Nur oft so unvernünftig, regt sich über Lappalien auf.
He's wonderful. Only he gets so unreasonable, so upset about little things.
Vielleicht sind Sie etwas unvernünftig.
Maybe you're being a little unreasonable.
Selbst für eine Frau, die verliebt ist erscheint solch eine Situation ein wenig unvernünftig.
Even to a woman in love, such a situation must seem a little unreasonable.
Er hält mich für unvernünftig.
He thinks I'm unreasonable.
Glaubst du als Freund, dass ich unvernünftig bin?
Yes, you beautiful barrister, you. - As a friend. do you think that I'm unreasonable?
Weil er unvernünftig ist.
Because he's unreasonable.
Und danach, wenn du nicht unvernünftig gewesen bist, überschütte ich dich mit Geschenken.
After which, if your conduct has satisfied me, I shall reward you, and he will owe you his fortune.

Nachrichten und Publizistik

Benehmen China und Indien sich unvernünftig?
Are China and India being unreasonable?
Es ist in diesem Zeitalter der Demokratie unvernünftig, jemandem besondere Ehrerbietung zu zollen allein auf Grundlage seiner Geburt.
It is unreasonable in this democratic age to pay special deference to people solely on the basis of their birth.
Bei der ersten Überlegung scheint es unvernünftig, in der Tat unverantwortlich, die so schwierige Aufgabe der Steuereinziehung zu hintergehen, indem die Einrichtung der automatischen Steuerzurückbehaltung aufgelöst werden soll.
At first sight it seems unreasonable, indeed irresponsible, to undermine the all-too difficult task of collecting taxes by taking away the device of automatic withholding.
Mit Ausnahme einer Bestimmung, bei der es sich anscheinend um einen verdeckten Versuch handelt, andere EU-Länder zur Anhebung der Körperschaftssteuer auf französisches oder deutsches Niveau zu bewegen, ist an diesem Wettbewerbspakt nichts unvernünftig.
With the exception of what appears to be a covert effort to force EU countries to raise corporate taxes to French and German levels, there is ostensibly nothing unreasonable in the Competitiveness Pact.
Das mag fiskalisch unvernünftig sein (gemeinsam mit den zukünftig eingeplanten Steuersenkungen ist es sicher unvernünftig), doch kurzfristig sorgt es für eine enorme Ankurbelung der Nachfrage.
This may be fiscally irresponsible (together with the tax cuts put in place for the future, it surely is irresponsible), but in the short run, it provides an enormous boost to demand.
Das mag fiskalisch unvernünftig sein (gemeinsam mit den zukünftig eingeplanten Steuersenkungen ist es sicher unvernünftig), doch kurzfristig sorgt es für eine enorme Ankurbelung der Nachfrage.
This may be fiscally irresponsible (together with the tax cuts put in place for the future, it surely is irresponsible), but in the short run, it provides an enormous boost to demand.
Dies ist unrealistisch und unvernünftig.
That is both unrealistic and unreasonable.
Die Fatwas (islamischen Rechtsgutachten), die sie ausstellen, erscheinen unvernünftig und können von jenen, die wissenschaftlich gebildet sind, nicht anerkannt werden.
The fatwas (legal opinions concerning Islamic law) that they issue appear unreasonable and cannot be accepted by those with scientific knowledge.
Die US-Politik erscheint unvernünftig.
The US policy seems unreasonable.
Zumindest von einem Abschied aus der unvernünftig agierenden liberal-konservativen Koalitionsregierung würde sein Land momentan profitieren.
At least defection from the ill-advised Conservative-Liberal coalition now would benefit his country.
Von der Politik verursachte Hungersnöte als Argument für mehr Politik dieser Art vorzubringen, scheint unvernünftig, um es einmal vorsichtig auszudrücken.
To cite policy-driven famine as an argument for more of the same policy seems unreasonable, to say the least.
Ist es unvernünftig darauf hinzuweisen, dass die zwangsläufig aufgrund des Waxman-Markey-Gesetzes entstehenden Handelshemmnisse der Welt letztlich zehn Mal mehr kosten könnten als der Schaden, der durch den Klimawandel jemals auftreten würde?
Is it unreasonable to point out that the inevitable creation of trade barriers that will ensue from Waxman-Markey could eventually cost the world ten times more than the damage climate change could ever have wrought?

Suchen Sie vielleicht...?