Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

untätig Deutsch

Übersetzungen untätig ins Englische

Wie sagt man untätig auf Englisch?

Sätze untätig ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich untätig nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich bereue es, dass ich während meiner Schulzeit so untätig war.
I regret having been idle in my school days.
Er schämt sich dafür, in seiner Jugend untätig gewesen zu sein.
He is ashamed of having been idle in his youth.
Er wurde entlassen, da er untätig war.
He was dismissed of the grounds that he was idle.
Sie schaute untätig aus dem Fenster.
She was idly looking out of the window.
Ich kann nicht einfach untätig sein.
I can't just do nothing.
Thomas sitzt nur untätig auf der Veranda herum.
Tom is just sitting on the porch, doing nothing.
Du bist untätig wie der kleine Finger eines Dudelsackspielers.
You are as inactive as a bagpiper's pinky.
Wie lange willst du noch untätig dort herumsitzen?
How long are you going to just sit there and do nothing?
Wie lange wollt ihr noch untätig dort herumsitzen?
How long are you going to just sit there and do nothing?
Wie lange wollen Sie noch untätig dort herumsitzen?
How long are you going to just sit there and do nothing?

Filmuntertitel

Ich sitze ja nicht untätig herum.
It's tough. I'm not gonna mark time.
Wir waren würdelos, als wir untätig dasaßen, als seine Gefangenen. Vor ihm den Kotau machten, ihm gehorchten, ihn praktisch feierten, weil er nett und stark genug war, uns in ein Konzentrationslager zu bringen.
We were a mob when we sat around, prisoners of the man we'd saved, kowtowing to him, obeying him, practically heiling him, because he was kind enough and strong enough to take us to a concentration camp!
Die Polizei ermittelt, während ich untätig bin.
The police will be busy while I'm doing nothing.
Ich kann nicht untätig hier sitzen.
You know. I can't stay home and do nothing.
Mich an meinen Job klammern und untätig warten, voller Furcht, mich umzusehen, da da was sein könnte, das ich nicht sehen soll?
Hold on to my job by just stringing along, afraid to look anywhere. because I might see what they don't want me to see?
Reich werde ich nicht, aber ich sitze wenigstens nicht untätig herum.
I won't get rich, but I won't be sitting around, picking my teeth with my harpoon.
Sitz nicht immer so untätig rum.
Look, Cary. You can't sit around here with nothing to do.
Doch während ganz Europa seine Schiffe nach Westen richtet, sehen wir Engländer nur untätig zu und zählen unser Geld.
Yet while every nation in Europe points its ships to the Indies and beyond, we English stand idly by, counting our pence.
Vier Tage lang werden sie jetzt untätig bleiben.
Now, for four days, they're going to be empty.
Wollen Sie untätig bleiben?
So what do younintend to do?
Wir können nicht untätig zusehen, wer ihn zuerst umbringt.
We can't sit back calmly and wait to see who kills him first.
Sie liegen nur untätig in ihrem Grab.
They just lie smoldering in the grave.
Aber erwartest du von mir, dass ich untätig zusehe, wie Alexander mit aller Macht unser mächtiges persisches Reich bedroht?
But I would not wish to live and see this glorious empire Devoured by Alexander the Greek.
Ich war nicht untätig heute.
I didn't waste my day.

Nachrichten und Publizistik

Es könnte sogar noch schlimmer kommen, denn Russland wird wahrscheinlich nicht untätig herumsitzen und zusehen, wie sich die Ukraine auflöst.
Indeed, this scenario could worsen, because Russia is unlikely to sit around idly and watch Ukraine unravel.
Doch während alledem blieb die FED untätig.
Yet throughout all this, the Federal Reserve remained passive.
Während wir uns über die weit entfernten Auswirkungen des Klimawandels sorgen machen, bleiben wir untätig, was die Bekämpfung der Probleme angeht, vor denen unser Planet heute steht.
While we worry about the far-off effects of climate change, we do nothing to deal with issues facing the planet today.
Während die ASEAN frühere Forderungen nach Sanktionen oder nach einem Ausschluss Myanmars aus der Vereinigung ablehnten, zeigt dieser Schritt, dass man ungeachtet der Reaktion der Generäle nicht weiter untätig bleiben will.
While ASEAN rejected previous calls to impose sanctions, or even to expel Myanmar, this step shows that it will not remain inert regardless of what the generals do.
Wir sollten diese Diskussion allerdings nicht untätig verfolgen und auf eine eigene Meinung verzichten.
But we should not sit idly by and refrain from taking sides.
Es war ein Weckruf für Japan, dass Obama untätig geblieben ist, als China das Scarborough-Riff unter seine Kontrolle gebracht hat, das Teil der ausschließlichen Wirtschaftszone der Philippinen ist.
A wake-up call for Japan was Obama's inaction in 2012, when China captured the Scarborough Shoal, part of the Philippines' exclusive economic zone.
Auch die anderen EU-Politiker können es sich nicht leisten, untätig zu sein.
Other EU leaders cannot afford to be complacent, either.
Warum diese Politiker in Washington untätig sind, während ihr Bundesstaat in den Ruin abgleitet, sagt viel darüber aus, was in der amerikanischen Politik im Argen liegt.
Why these Washington politicians are idle while their state slides towards ruin says much about what's broken in American politics.
Während der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen untätig bleibt, sterben in Syrien unzählige Zivilisten. Die Schmerzen in Gaza gehen weiter, und diejenigen, die sie beenden könnten, ringen nur die Hände.
Syria is suffering untold civilian casualties as a divided United Nations Security Council sits on the sidelines. Gaza was pummeled to dust yet again with the world watching on. Iraq is in flames, with no end in sight.
Für junge Männer, die sonst untätig und arbeitslos gewesen wären, klang dies nach einer angenehmen Erfahrung - und vielleicht nach einer lehrreichen Zeit.
That sounded like a pleasant experience - maybe a learning experience - for young men who would otherwise be idle and unemployed.
Der neue NATO-Operationsfonds wäre eindeutig gerechter als das heutige System, das proaktive Mitgliedsstaaten bestraft und Mitglieder belohnt, die es vorziehen, untätig zu bleiben.
The new NATO operational fund would clearly be more equitable than today's system, which penalizes proactive member states and rewards members that prefer to do nothing.
Ich warne all jene, die bisher untätig waren, dass ich alles Erforderliche unternehmen werde, um sie zum Handeln zu bewegen.
I warn those that have not yet acted that I will take whatever steps are necessary to make them act.
Statt jedoch untätig auf Sanktionen zu warten, beschloss die iranische Führung eine Nahost-Krise vom Zaun zu brechen, indem sie Angriffe gegen Israel organisierte.
Instead of waiting passively for sanctions, Iran's leaders decided to start a Middle East crisis by organizing attacks against Israel.
WASHINGTON, DC - Während der Westen den wirtschaftlichen Druck auf den Iran verschärft, um dessen Ambitionen zur Entwicklung nuklearer Waffen zu stoppen, sind die Machthaber der Islamischen Republik nicht untätig.
WASHINGTON, DC - As the West ratchets up its economic pressure on Iran to halt its drive to develop nuclear weapons, the Islamic Republic's rulers are not sitting idly by.

Suchen Sie vielleicht...?