Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

treibend Deutsch

Übersetzungen treibend ins Englische

Wie sagt man treibend auf Englisch?

Sätze treibend ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich treibend nach Englisch?

Einfache Sätze

Tausende von toten Fischen sind im See treibend gefunden worden.
Thousands of dead fish have been found floating in the lake.
Die Polizei fand Toms Leiche treibend im Hafen.
The police found Tom's body floating in the harbour.

Filmuntertitel

Ohne Wind treibend, ruderten die erschöpften Männer in der Hoffnung auf eine steife Brise.
Becalmed finally her weary crew toiled at the oars in the vain hope of towing her into a wind.
Nicht seetüchtig und treibend, etwa 1,2 km westlich von Cable Junction. Wind und Strömung treiben sie nach Osten.
Disabled and adrift, about three quarters of a mile west of Cable Junction, wind and tide carrying them due east.
Ich stand in einem Boot. treibend.
I stood on a boat, drifting.
Es ist als wäre ich. Oh, ich weiß nicht, treibend. Oh, oh!
About then my divorce came through and I've never been able to settle on one woman since.
Sie war alleine, verwundet, in einem Prowler treibend, in einem fortgeschrittenen Stadium des Hitzedeliriums.
She was alone, wounded, adrift in a Prowler, in an advanced state of heat delirium.
Die Leichen von Senator Jordan und seiner Tochter wurden am Morgen von einem Fischer entdeckt, der das gekenterte Kajak weit vor dem Ufer treibend auffand, ungefähr zwei Kilometer vor Senator Jordans Wohnsitz.
The bodies of Senator Jordan and his daughter were discovered this morning by a crab fisherman who spotted the capsized kayak floating far offshore, nearly a mile from Senator Jordan's residence.
Von Aaron in verschiedensten lebensgefährlichen Situationen. in einem Piano eingeschlossen, raus aufs Meer treibend. und dann ist da die fliegende Taube, und Claire und meine Mom wie Engel gekleidet die mir sagen, ich müßte das Baby retten.
Variations of Aaron being in mortal peril. trapped in a piano, drifting' out to sea. and there's the flying dove and Claire and my mom dressed as angels tellin' me I need to save the baby.
Wir fanden es treibend in der Bucht, und, uh, offensichtlich, warst du für längere Zeit im Wasser.
We Found It Floating In The Bay,And,Uh,Obviously, You'd Been In The Water For Quite Some Time.
Charlotte Charles, 28 Jahre, 24 Wochen, 3 Tage, 11 Stunden und 51 Minuten alt, wurde treibend im Meer gefunden, nachdem ihr Körper dort weggeworfen wurde.
Charlotte Charles, 28 years, 24 weeks, 3 days, 11 hours and 51 minutes old was found floating in the ocean moments after her body was discarded there.
Pulsierend, treibend, steigende und fallende Intensität, das macht die Kraft aus.
Pulse, push. Rise and fall in its intensity, in its power. Light and shade.
Wenn ein Regierungsbeamter, der Sie überprüft hat, auf dem L.A. River treibend gefunden wird, oder was Sie sonst vorhatten, wird sich Ihr Leben, General, dramatisch verändern.
If a government agent who was looking into you is found floating in the L.A. River, or whatever else you have planned, your life, General, will change dramatically.
Auf den Wellen treibend, in mehrfacher Hinsicht.
Still adrift, in more ways than one.
Nach meiner Scheidung, war ich. auf See,. treibend, depressiv.
After my divorce, I was at sea floating, depressed.
Sie haben meine Decke auf dem Ozean treibend gefunden.
They found my blanket floating in the ocean.

Nachrichten und Publizistik

WASHINGTON, DC - Ein jüngst auf der Titelseite der New York Times abgebildetes Foto, auf dem syrische Bootsflüchtlinge vor einem riesigen Sonnenuntergang auf dem Mittelmeer treibend zu sehen waren, hätte nicht treffender sein können.
WASHINGTON, DC - A recent front-page photo in the New York Times of a boatload of Syrian refugees drifting on the Mediterranean Sea beneath an enormous setting sun could not have been more apt.

Suchen Sie vielleicht...?