Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

sinngemäß Deutsch

Übersetzungen sinngemäß ins Englische

Wie sagt man sinngemäß auf Englisch?

sinngemäß Deutsch » Englisch

analogous rough summary logical faithful correspondent

Sätze sinngemäß ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich sinngemäß nach Englisch?

Filmuntertitel

Aber es ist sinngemäß.
However, it does express the thought.
Aber sinngemäß schon.
But the message was clear, though.
Standardklauseln, die ich Ihnen sinngemäß wiedergebe.
Most of this is legal boilerplate, but I think I can give you the gist of it.
Ja nicht wörtlich. Sinngemäß.
Well. not in those words.
Aber er sagte zu Donna sinngemäß, er müsste mehr tun.
Well, he did tell Donna that he felt like he had to do more.
Ich habe das nur aus zweiter Hand von Peter, aber sinngemäß sagte er.
Of course, I'm getting this secondhand from Peter, but the gist of it is that.
Sie fassen es sinngemäß zusammen.
You're giving me the gist.

Nachrichten und Publizistik

Angesichts der Korruption und Gesetzlosigkeit von Janukowitschs Ukraine sollte die EU wörtlich und sinngemäß fest auf ihren Bedingungen bestehen.
The corruption and lawlessness that characterizes Yanukovych's Ukraine should spur the EU to hold fast both to the letter and the spirit of its conditions.

Suchen Sie vielleicht...?