Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

säen Deutsch

Übersetzungen säen ins Englische

Wie sagt man säen auf Englisch?

säen Deutsch » Englisch

sow seed plant sow seeds sough sown sowed separate scatter drop

Säen Deutsch » Englisch

sowing seeding seed planting seed placement

Sätze säen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich säen nach Englisch?

Einfache Sätze

Ihr kennt den Satz, wir ernten, was wir säen. Ich habe den Wind gesät und hier ist mein Sturm.
You know the phrase, we reap what we sow. I have sown the wind and this is my storm.
Bauern säen das Saatgut im Frühjahr aus.
Farmers sow seeds in the spring.
Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.
They that sow in tears shall reap in joy.
Wir säen.
We're planting seeds.
Zuallererst müssen wir alle diese Samen säen.
First of all, we have to plant all these seeds.
Würdest du mir dabei helfen, diese Samen zu säen?
Would you help me plant these seeds?

Filmuntertitel

Warum sollte George nicht Samenkörner für die Zukunft säen?
Why shouldn't George plant seeds for the future?
Du musst auf fruchtbarem Boden säen.
You must plant your seeds in another field.
Warum nicht? Warum sollte man auf unfruchtbarer Erde säen?
It's simple, my boy.
Aber du weißt doch, in Zentralafrika kann man immer säen.
August. But, dear, you know it doesn't matter when one plants in Central Africa.
Zeit ist für den Gesetzgeber eine Sache, aber für einen Bauern. gibt es eine Zeit zum Säen und eine Zeit zum Ernten.
Time is one thing to a lawmaker, but to a farmer there's a time to plant and a time to harvest.
Und zur Erntezeit kann man nicht säen.
And you cannot plant and harvest time.
Selbst wenn wir Waffen hätten, wir können säen und ernten - aber töten können wir nicht.
Even if we had the guns, we know how to plant and grow - we don't know how to kill.
Wenn Sie etwas säen, wollen Sie es wachsen sehen.
When you plant a seed, don't you want it to grow?
Sind Sie hier, um Zwietracht zu säen?
Are you here to start a fight?
Sie säen nicht und ernten nicht.
They do not sow or reap.
Erst pflügen, dann säen.
That's it. First plough, then sow.
Sie säen und ernten nicht.
They neither sow nor reap.
Ihr könnt hier säen und ernten.
Here you can sow and reap.
Gehen Sie nun und säen Sie unser Saatgut aus.
Go forth and plant these seeds well.

Nachrichten und Publizistik

Verhungernde Bauern, die keine Hilfe empfangen, könnten wieder dazu übergehen, eine sehr zuverlässige und einträgliche Saat zu säen: den Schlafmohn, lange eines der wichtigsten Anbauprodukte in der Wirtschaft der Kriegsherren.
Starving farmers, if unassisted, may return to cultivating a very reliable cash crop: the opium poppy, long a staple of the warlord economy.
Trotz der wachsamen Blicke des Großen Bruders in Peking ist das Internet dabei, den Samen der Redefreiheit in China zu säen.
Despite the watchful eyes of Big Brother in Beijing, the Internet is sowing the seeds of free speech in China.
Fremdwährungskontrollen und die meist damit verbundenen Preiskontrollen geben der Regierung das Gefühl, sie könne gleichzeitig nachlässige Politik säen und niedrige Inflation ernten.
Foreign-exchange controls, typically accompanied by price controls, give the government the sense that it can have its cake (lax policies) and eat low inflation.
Dieser historische Moment in der europäischen Geschichte hat so manchen in Russland zur Wiederaufnahme der alten Strategie verleitet, Zwietracht in transatlantische Beziehungen zu säen.
At this remarkable point in Europe's history, some in Russia have been tempted to revive the old policy of fuelling transatlantic divisions.
Dazu ist es nicht nur erforderlich, daheim beschädigende Lügen zu verbreiten, sondern auch unter den Nachbarn Gewalt und Instabilität zu säen.
That requires not only spreading damaging lies at home, but also sowing violence and instability among its neighbors.
Erstaunlich dabei ist: Obwohl diese Attacken auf die Wissenschaft seit 30 Jahren falsch sind, säen sie dennoch Zweifel an den anerkannten Tatsachen.
What is amazing is that, although these attacks on science have been wrong for 30 years, they still sow doubts about established facts.
Trotzdem ist es Musharrafs Männern gelungen, durch Schmiergeldzahlungen, Erpressung und das Säen interner Zwistigkeiten durch Provokateure die wichtigste islamistische Oppositionspartei Muttahida Majlis-e-Amal (MMA) gekonnt zu zersplittern.
Nevertheless, Musharraf's men have skillfully fractured the main Islamic opposition party, Muttahida Majlis-e-Amal (MMA), with bribes, blackmail, and internal dissension fomented by agent provocateurs.
Das neokonservative Wunschdenken in Washington hatte die Größe der Aufgabe maßlos unterschätzt, anders als die Revolutionäre in Teheran, welche die USA säen ließen, um später selbst zu ernten.
The US neocons, with their wishful thinking, grossly underestimated the scale of the task at hand - unlike the revolutionaries in Iran, who quickly moved in to reap what the US had sowed.

Suchen Sie vielleicht...?