Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

repräsentiert Deutsch

Übersetzungen repräsentiert ins Englische

Wie sagt man repräsentiert auf Englisch?

repräsentiert Deutsch » Englisch

represents represented fimbriated

Sätze repräsentiert ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich repräsentiert nach Englisch?

Filmuntertitel

Er repräsentiert General Fleury und die Arabophilen, die Algerien verschachern wollen.
He's Gen. Fleury's man. He heads the pro-Arab camp that wants to sell out Algeria.
Er repräsentiert den Wert von über 6-mal 100.000 Francs.
But carefully. lt represents a value of over 600,000 Francs!
Ein verurteilter Dieb repräsentiert Sie und hat das Wort im Senat.
A convicted thief representing you holds the floor of the U.S. Senate.
Mr. Panello, Sie wissen nicht, wen er repräsentiert.
Mr. Panello, you don't know who he represents.
Wenn unsere Flotte im Krieg ist, gewinnt diese Zeremonie an Bedeutung. Sie repräsentiert einen Sieg.
Today, when our fleet is fighting on all the seven seas, this ceremony gains magnitude. for it represents a victory.
Schließlich repräsentiert er nun mal die Polizei.
Well after all he does represent the official police you know.
Aber die UNO repräsentiert nicht alle Nationen.
But the UN doesn't represent all the nations.
Es repräsentiert Dinge, verschiedene Dinge.
And, actually, it's things, darling, different things.
Sie repräsentiert das, was ich bereit bin zu tun. Und wie sehr ich bereit bin, für das einzustehen, woran ich glaube.
They represent what I'm willing to do. how hard I'm willing to work for what I believe in.
Ich hörte, das wäre Tradition. Jeder Knopf repräsentiert einen der ersten 13 Staaten.
We just found out it's tradition. each button represents one of the original thirteen states.
Das ist Andrei Fetyukov, der Mordspezialist der neuen jungen Zivilistengruppe, die der Minister für weitaus gefährlicher hält als den alteingesessenen militärischen Geheimdienst, den dieser Mann repräsentiert, Colonel Shtemenko.
This is Andrei Fetyukov, the number one assassin for the new young civilian group which the Secretary considers far more dangerous than the old-line military intelligence service represented by this man, Colonel Shtemenko.
Er repräsentiert nicht den Durchschnitts-Polizisten.
He was not meant to represent the average police officer.
Das Parlament repräsentiert. nicht länger wahrhaftig den Willen des Volkes, Sir Edward.
Parliament no longer truly represents the people of this nation, Sir Edward.
Und Ihr, Mr. Cromwell. repräsentiert Ihr wahrhaftig das Volk?
And you, Mr. Cromwell do you truly represent the people of this nation?

Nachrichten und Publizistik

Von den zwei geopolitischen Brennpunkten, die momentan Amerikas Aufmerksamkeit erfordern, repräsentiert einer die Zukunft und der andere die Vergangenheit.
Of the two geopolitical focal points demanding America's attention, one represents the future and the other the past.
Das erste Konzept wird durch den ehemaligen Premierminister Vaclav Klaus repräsentiert, das zweite durch den Präsident Vaclav Havel.
The first concept is represented by former prime Minister Vaclav Klaus, the second by President Vaclav Havel.
Ersterer wird von den USA verkörpert und ist zusammengebrochen. Letzterer, repräsentiert durch China, ist auf dem Vormarsch.
The former, represented by the United States, has broken down, and the latter, represented by China, is on the rise.
Das Geschäftsmodell des amerikanischen Journalismus bricht zusammen; die Leute, die Assange verteidigen sollten, sehen sich mit Gehaltskürzungen oder Arbeitslosigkeit konfrontiert, was in erster Linie dem Medium geschuldet ist, das er repräsentiert.
American journalism's business model is collapsing; the people who should be defending Assange are facing salary cuts or unemployment, owing in large part to the medium that he represents.
Tatsächlich repräsentiert Berlusconi politischen Extremismus und programmatische Mehrdeutigkeit.
In fact, however, Berlusconi represents political extremism and programmatic ambiguity.
Kurzum: Wird die Macht des Geldes angegriffen, hat es eine Partei, die das Geld repräsentiert, schwerer.
In short, when the power of money is under attack, a party that represents money will have a harder time.
Die Niederlage Russlands wurde daher als erfolgreiche Herausforderung des Westens durch Asien gesehen, wo China nach Ansicht der dortigen Intellektuellen durch Japan repräsentiert wurde.
Its defeat, therefore, was seen as a successful Asian challenge to the West, in which China, its intellectuals felt, was represented by Japan.
Was so beeindruckend an der neuen Regenwaldinitiative ist, ist, dass sie von den Entwicklungsländern selbst ausgeht; sie repräsentiert ihre Kreativität und ihr soziales Engagement.
What is so impressive about the new rainforest initiative is that it comes from the developing countries themselves; it represents their creativity and social commitment.
Aufgrund der relativen Bedeutungslosigkeit nationaler Parteilisten sind vor allem die Jordanier palästinensischer Herkunft, die beinahe die Hälfte der Wählerschaft ausmachen, nur mit einem kleinen Prozentsatz an gewählten Vertretern repräsentiert.
In particular, owing to the relative insignificance of national party lists, Jordanians of Palestinian origin, who comprise nearly half the electorate, receive only a small percentage of elected officials.
Alle Mitglieder der Eurozone haben also ein Interesse an einer Konzentration auf eine kleinere Zahl an Stimmrechtsgruppen, bei der die EFSF ihre gemeinsamen Interessen innerhalb des IWF repräsentiert.
All eurozone members, then, have an interest in concentrating in a smaller number of constituencies, with the EFSF representing their collective interests within the IMF.
Wir brauchen einen einzigen gesetzgebenden Rat, ein europäisches Parlament mit zwei Kammern, von denen die eine die Mitgliedstaaten repräsentiert und die andere die europäische Wählerschaft.
We need a single legislative council, a bicameral European Parliament, with one house representing member states, and the other the European electorate.
Hanija, der den konservativen Flügel der Hamas-Führung in Gaza repräsentiert, hat versucht sich die regionalen Veränderungen zu Nutze zu machen.
Haniyeh, who represents the conservative wing of Gaza's Hamas leadership, has sought to cash in on regional changes.
Im Gegensatz dazu repräsentiert Maschaal inzwischen eine Kraft der Veränderung.
Mashal, by contrast, has come to represent a force of change.
Diplomaten haben schon immer das Gesicht ihres Landes repräsentiert, aber ihr eigenes Gesicht hat sich gewandelt.
Diplomats have always represented the face of their country, but their own faces have changed.

Suchen Sie vielleicht...?