Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Sätze rein gedanklich Beispielsätze

Wie benutze ich rein gedanklich in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

When Dave's ma died, I figured the boy needed a tight rein.
Als Daves Mutter starb, dachte ich, er braucht eine starke Hand.
So keep a tight rein on your chaps.
Halten Sie bitte Ihre Leute fest an der Kandare.
But your kind should be held in rein.
Doch sollte man den Männern nicht alles nachsehen!
I'm not a bull on a rein.
Ich bin kein eingespannter Ochse.
Good. Follow up without me. You have free rein.
Na dann, nehmen Sie das in die Hand.
Keep a tighter rein on her.
Nehmen Sie sie fest an die Kandare.
He cut my rein.
Er schoss auf meine Zügel.
Rein!
Bremst!
Who put you on such a tight rein?
Wer hat Ihnen denn so enge Zügel angelegt?
Good rein on him?
An guten Zügel?
Best damn rein in the county.
Das beste Pferd in der Provinz.
Even our lord couldn't rein in Mizoguchi's misrule.
Selbst der Fürst ist nicht gegen Statthalter Mizoguchi angekommen.
Our usual procedure is this-- Just rein up a minute, Mr. Giles.
Normalerweise. - Augenblick, Mr. Giles.
You're gonna have to take a tighter rein 'cause I did clock you doing almost 90 a ways back there.
Dann müssen Sie die Zügel anziehen, denn Sie hatten fast 90 drauf.

Nachrichten und Publizistik

It is up to the chastened nations of Western Europe, which broadly share American values but have learned something about political patience, to rein in the American fantasy of re-making the world in its own image.
Es liegt an den bekehrten Ländern Westeuropas, die die amerikanischen Werte im Allgemeinen zwar teilen, aber etwas über politische Geduld gelernt haben, die amerikanische Fantasie, die Welt nach ihrem Abbild neu zu erfinden, in die Schranken zu weisen.
Better to rein in the growth of the system.
Besser wäre es, dem Wachstum des Systems Grenzen zu setzen.
The Geithner proposal aims to rein in all of them to some degree.
Der Geithner-Vorschlag zielt darauf ab, all diese im gewissen Umfang an die Leine zu legen.
China's leaders are already eager to rein in energy- and pollution-intensive industry for reasons of national security, air and water quality, and simple economic efficiency.
Die politische Führung Chinas ist bereits eifrig bemüht, energieintensive und stark umweltgefährdende Industriezweige aus Gründen der nationalen Sicherheit, der Luft- und Wasserqualität und aufgrund simpler wirtschaftlicher Effizienz einzuschränken.
But, before we conclude that we should now, after the crisis, pursue policies to rein in the markets, we need to consider the alternative.
Aber bevor wir den Schluss ziehen, dass wir nun, nach der Krise, Maßnahmen zur Zügelung des Marktes ergreifen sollten, müssen wir die Alternativen bedenken.
But the steep fall in the value of Italian and Spanish banks' holdings of government debt, combined with mounting bad loans as a result of recessions exacerbated by punitive borrowing costs, is forcing the banks to rein in business lending further.
Aber aufgrund des enormen Wertverlusts der von italienischen und spanischen Banken gehaltenen Staatsanleihen und ihrer faulen Kredite, die durch Rezession und überhöhte Zinsen entstanden sind, müssen die Banken ihre Kreditvergabe weiter einschränken.
A renewed commitment to macroeconomic and financial stability allows governments to rein in persistent deficits and growing debts and address their economies' increasing volume of bad loans.
Ein erneuertes Engagement für makroökonomische und finanzielle Stabilität ermöglicht es Regierungen, anhaltende Defizite und wachsende Schulden im Zaum zu halten und das wachsende Volumen notleidender Kredite ihrer Volkswirtschaften in Angriff zu nehmen.
By relenting just a little to intense global pressure to revalue its exchange rate, the Chinese leadership has masterfully stifled the growing chorus of demands to rein in its growing trade surplus.
Indem man dem heftigen internationalen Druck zur Währungsaufwertung ein wenig nachgab, gelang es der chinesischen Führung meisterhaft, jene Stimmen zu ersticken, die eine Eindämmung seines wachsenden Handelsbilanzüberschusses fordern.
If peace really is the key component of China's rise, the Chinese must now rein in their mercurial client.
Wenn Frieden wirklich die zentrale Komponente des chinesischen Aufstiegs ist, dann muss China seinen sprunghaften Klientelstaat jetzt an die Kandare nehmen.
Of course, the US government claims to want to rein in borrowing.
Natürlich beteuert die US-Regierung, die Kreditaufnahme eindämmen zu wollen.
As a result, the Chinese will be able to allow the renminbi to rise substantially against the dollar if they want to raise its overall global value in order to decrease China's portfolio risk and rein in inflationary pressure.
Infolgedessen werden die Chinesen den Renminbi erheblich gegenüber dem Dollar aufwerten können, wenn sie seinen globalen Wert insgesamt erhöhen wollen, um Chinas Portfoliorisiken zu verringern und den Inflationsdruck im Zaum zu halten.
So why doesn't China move more decisively to rein in North Korea?
Warum also weist China Nordkorea nicht entschiedener in die Schranken?
Since taking over, Hu Jintao has arrested a number of outspoken journalists in an effort to rein in the media.
Seit seiner Machtübernahme hat Hu Jintao in dem Bemühen, den Medien Zügel anzulegen, eine Reihe von kritischen Journalisten verhaften lassen.
And former FDIC Chair Sheila Bair, a Republican from Kansas, argues strongly for additional measures to rein in the biggest banks.
Und auch die ehemalige FDIC-Vorsitzende Sheila Bair, eine Republikanerin aus Kansas, setzt sich deutlich für zusätzliche Maßnahmen zur Regulierung der Großbanken ein.

rein gedanklich Deutsch

Übersetzungen rein gedanklich ins Englische

Wie sagt man rein gedanklich auf Englisch?

rein gedanklich Deutsch » Englisch

theorical theoretically theoretical theoretic blue-skies

Suchen Sie vielleicht...?