Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ratsam Deutsch

Übersetzungen ratsam ins Englische

Wie sagt man ratsam auf Englisch?

Sätze ratsam ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ratsam nach Englisch?

Einfache Sätze

Wir hielten es für ratsam, unsere Reise nicht fortzusetzen.
We thought it wise not to continue our trip.
Es ist ratsam, im Voraus zu reservieren.
You had better make a reservation in advance.
Es ist ratsam, mit dem Zug zu fahren.
It is advisable to go by train.
Es ist ratsam, in Flaschen abgefülltes Tafel- oder Mineralwasser zu trinken.
It's a good idea to drink bottled water.
Es ist ratsam, mit dem Zug zu fahren.
It is advisable to take the train.
Das ist nicht ratsam.
That's not advisable.
Ich habe Tom mehr vertraut, als ratsam war.
I trusted Tom more than I should have.
Tom hält es nicht für ratsam, das zu tun.
Tom says he doesn't think it would be a good idea to do that.
Tom hielte es nicht für ratsam, das zu tun.
Tom doesn't think that doing that would be a very good idea.
Tom legte Maria dar, warum es nicht ratsam sei, dass sie das tue.
Tom explained to Mary why she shouldn't do that.
Tom und Maria hielten es nicht für ratsam, das zu tun.
Tom and Mary said they thought doing that wouldn't be a good idea.
Tom legte Maria dar, warum es nicht ratsam sei, dass sie das tue.
Tom explained to Mary why it wasn't advisable for her to do that.

Filmuntertitel

Es wäre ratsam morgen eine Offensive für ihn zu inszenieren!
It might be advisable to stage an offensive for him in the morning.
Angesichts der zahlreichen Zeugen, Ihres andauernden Schweigens. und auf Empfehlung der Ärzte. hält es das Gericht für ratsam, Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit. in eine Einrichtung einzuweisen, wie gesetzlich vorgeschrieben.
In view of the extensive testimony, your continued silence, and on the recommendation of the doctors, the court considers it advisable, for your own safety, that you be committed to an institution as prescribed by law.
Es wäre ratsam, wenn er mich bei seiner Ankunft allein vorfände, damit ich die Befragung nach meinen Vorstellungen führen kann.
It would be advisable that when he arrives he finds me alone in order that I may conduct the inquiry along my own lines.
Es ist auch nicht ratsam, eine Verräterin am Leben zu lassen.
It'd be fool to permit the existence of anyone who cannot be trusted.
Ich halte es nicht für richtig, aber ich würde es für ratsam halten.
I don't think it's right.
Meine Sie, es ist ratsam, dort runter zu gehen?
Do you think it's wise, Helga, to go down there?
Ist das ratsam, Mr. Musgrave?
Is that advisable, Mr. Musgrave?
Frau Anton, das ist nicht ratsam.
Mrs. Anton, I don't think that's advisable.
Es ist nicht ratsam.
We're among friends, ain't we?
Heute allerdings wird der therapeutische Nutzen der Hypnose, wie wir es jetzt nennen, von zahllosen Ärzten anerkannt, besonders bei chirurgischen Eingriffen, bei denen die Verabreichung einer lokalen oder vollständigen Narkose nicht ratsam ist.
But today, the therapeutic value of hypnotism, as we now call it, is conceded by numerable physicians. Especially of value in surgical cases where the administration of local or of general anesthetic is inadvisable.
Nicht ratsam. Unsinn.
Inadvisable, poppycock!
Es ist oft ratsam, den Trottel zu spielen, aber Sie übertreiben es.
In business, it's often useful to act dumb, but you push it rather far.
Keine Besuche. - Das hielten wir für ratsam.
It seemed advisable.
Ich hielt es nur für ratsam, unsere Lage einzuschätzen, bevor ich eine Lösung vorschlage. Ich wusste es! Raus mit der Sprache -wo ist sie?
I merely thought it advisable to determine exactly what our situation was before suggesting how to deal with it.

Nachrichten und Publizistik

Auf diese Klauseln muss sich erst noch berufen werden, aber um der Einigkeit willen und zur Stärkung der Solidarität afrikanischer Länder, wäre es ratsam für die in der Entstehung begriffene Afrikanische Union die Führung zu übernehmen.
These clauses have yet to be invoked, but for the sake of unity and to strengthen the solidarity of African countries, it would be advisable for the nascent African Union take the lead.
Höhere Zinsen zur Beschränkung des Booms auf dem Häusermarkt erschienen ihm selbst im Rückblick wenig ratsam, wenn der Preis dafür eine Massenarbeitslosigkeit sei.
Higher interest rates to reduce the housing boom seem, even in retrospect, ill advised if the cost is mass unemployment.
WASHINGTON, D.C.: Politische Führer weltweit debattieren derzeit lebhaft darüber, ob es ratsam wäre, über Libyen eine Flugverbotszone einzurichten, um die Gewalt zu stoppen, die sich derzeit dort Bahn bricht.
WASHINGTON, DC - Leaders around the world are vigorously debating the advisability of establishing a no-fly zone to stop the violence unfolding in Libya.
Daher könnte es für die EU ratsam sein, einen Mechanismus vorzubereiten, der darlegt, wie Schulden abgebaut werden können.
So it might be a good idea for the EU to prepare a mechanism that spells out how debt can be trimmed.
Es wäre auch nicht ratsam, die Eurozonenländer von dem Rest der EU abzusetzen.
At the same time, setting eurozone members apart from the wider EU would be inadvisable.
Einzelne Patientinnen sollten nicht zu Brustamputationen ermutigt werden, nur weil die Gewebeprobe, die der Chirurg ihnen entnommen hatte, dies indiziert hat - obwohl es bestimmte Umstände gibt, bei denen dies ratsam sein kann.
Individual patients should not be encouraged to have mastectomies because of their surgeons' bias, although there are specific circumstances where this is appropriate.
Das kann die Anleger dazu bringen, schwerwiegende Fehler zu begehen und mehr für langfristige Anlagen zu bezahlen, als ratsam wäre, selbst wenn man davon ausgeht, dass die Wirtschaft in Zukunft wahnsinnig gute Erträge bringt.
This can lead people to make serious mistakes, paying more for long-term assets than they should, even assuming that the economy will perform spectacularly well in the future.
Doch angesichts der Tatsache, dass die japanische Wirtschaft gerade beginnt, sich von über 15 Jahren der Stagnation zu erholen, ist eine derart massive Erhöhung der Verbrauchssteuer nicht ratsam.
Nonetheless, with Japan's economy just beginning to recover from more than 15 years of stagnation, such a steep consumption-tax hike is not advisable.
Eine koordinierte Anstrengung zur Begrenzung der Wechselkursschwankungen ist sicherlich ratsam.
Clearly, a coordinated effort to limit exchange-rate variations is advisable.
Außerdem sind bilaterale Konfrontationen nicht ratsam.
Moreover, starting a bilateral confrontation is unwise.
Diese Leistung, zusammen mit Zweifeln darüber, ob ein anderer es besser gemacht hätte, macht es nicht ratsam, ihn durch einen anderen Kandidaten aus dem Establishment zu ersetzen.
That record, combined with doubts that any of his peers would have done better, means replacing him with another mainstream candidate makes little sense.
Tatsächlich sollte eine Entpolitisierung als ratsam angesehen werden, da so einfacher ein Gleichgewicht hergestellt werden kann.
In fact, de-politicization is seen to be advisable because it allows for the easy achievement of balances.
Ist es ratsam, noch mehr westliche Popkultur zu importieren?
Is more Western pop culture advisable?
Und ein hohes Darlehen in der Höhe von zig Milliarden Dollar vom US-Finanzministerium an einen Konkursrichter ist weder politisch tragfähig noch wirtschaftlich ratsam.
And a large loan - in the tens of billions of dollars - provided by the US Treasury to a bankruptcy court judge is unlikely to be politically acceptable or economically sensible.

Suchen Sie vielleicht...?