Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

pulsierende Deutsch

Sätze pulsierende ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich pulsierende nach Englisch?

Einfache Sätze

Algier ist eine pulsierende Großstadt mit mehr als drei Millionen Einwohnern.
Algiers is a bustling city of over three million people.

Filmuntertitel

Eine pulsierende Welt voller Mädchen.
A world pulsating with girls.
Diese Anzeige kam, als sich das pulsierende Phänomen legte.
This reading began as the pulsation phenomenon subsided.
Ich gebe zu, es ist eine aufregende, pulsierende, tolle Stadt, aber es ist nicht Mekka.
I grant you, It's an exciting, vibrant, Stimulating, fabulous city, But it is not Mecca.
Der Typ ist eine Goldmine, eine pulsierende Quelle.
The guy is a gold mine, a regular gusher.
Das Ding macht einen Höllenlärm - 130 pulsierende Pressluft-Dezibel!
This can make some real noise. 1 30 pulsating decibels of jackhammer.
Oh, der Baumwoll-Kapselkäfer stößt seine lange, schlanke, pulsierende Nase in den nassen Wattebausch, inmitten der abartigen schwarzen Flüssigkeit.
Oh, the boll weevil thrust its long, slender, throbbing nose Into the wet cotton ball amidst the disgusting black fluid.
So lange haben wir noch. So viel Zeit haben wir, bevor dieser pulsierende, unerbittliche Zuchtmeister versucht, uns zu ruinieren.
That's how much time we have. before this pulsating, accursed, relentless taskmaster. tries to put us out of business.
Hongkong, im Februar 1973, ist eine pulsierende Insel moderner Industrie und Wirtschaft, die gegen eine Kulisse aus Kultur und Tradition ankämpft, die sich seit über 1.000 Jahren nicht wesentlich verändert hat.
Hong Kong, in February of 1973, is a bustling island of modern industry and commerce that plays against a backdrop of culture and tradition that has remained largely unchanged for over 1,000 years.
Es war eine pulsierende Metropole, wie Paris oder New York.
It was a vibrant metropolis. The equal of Paris or New York.
Hier ist das pulsierende Nervenzentrum unseres Riesenunternehmens.
Here's the vibrant nerve center of our huge corporation.
Sehen Sie das pulsierende Licht?
See this swirling light?
Eine pulsierende Metropole.
Of course. Quite the bustling metropolis.
Sie benutzen stark pulsierende Vibrations-Modulationen, um zu uns vorzustoßen!
They use modulated pulsing vibrations. to get through to us.
Verursachte eine Rechtsherzinsuffizienz und eine große, pulsierende Leber.
Left him with right-sided failure and a big pulsating liver.

Suchen Sie vielleicht...?