Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Nächste Deutsch

Übersetzungen nächste ins Englische

Wie sagt man nächste auf Englisch?

Nächste Deutsch » Englisch

neighbour fellowman next neighbor fellow man comrade

Sätze nächste ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich nächste nach Englisch?

Einfache Sätze

Nächste Woche wird es vielleicht Frost geben.
It may freeze next week.
Nächste Woche wird es vielleicht Frost geben.
We might have frost next week.
Nächste Woche gibt es vielleicht Frost.
It may freeze next week.
Die Besprechung wurde auf nächste Woche verschoben.
The meeting was adjourned until the next week.
Das Treffen wird nächste Woche Montag stattfinden.
The meeting will take place next Monday.
Wir werden nächste Woche ein neues Auto kaufen.
We will purchase a new car next week.
Wo ist die nächste Telefonzelle?
Where is the nearest telephone box?
Wo ist die nächste Apotheke?
Where's the nearest drugstore?
Wo ist das nächste Museum?
Where's the nearest museum?
Kannst du mir sagen, wo der nächste Zoo ist?
Can you tell me where the nearest zoo is?
Können Sie mir sagen, wo der nächste Zoo ist?
Can you tell me where the nearest zoo is?
Wo ist die nächste Bibliothek?
Where's the nearest library?
Wo ist die nächste Bank?
Where is the nearest bank?
Wo befindet sich die nächste Bank?
Where is the nearest bank?

Filmuntertitel

Bugeaud kommt nächste Woche nach Oran.
Bugeaud will be in Oran next week.
Nächste Woche gibt der Kaid der Beni Sassen ein Fest.
Beni Sassen's kaid is throwing a party next week.
Nächste Woche wird das letzte Gleis gelegt und der Bahnhof von Blida wird eingeweiht.
Next week, we'll be laying down the last railroad track. We're also inaugurating the new Blida station.
Die Bronx ist der nächste verdammte Goldrausch.
I'm telling you, the Bronx is the next damn Gold Rush.
Befolgen sie meinen Rat auch das nächste mal.
You can use my advice also next time.
Als sie den Pass erklommen hatten, stiegen sie ins nächste Tal hinab.
Having got through the pass, they went down into the next valley.
Der nächste Zeuge.
Call the next witness.
Und es ist egal, ob wir das Haus heute oder nächste Woche vermieten.
What's the difference if we rent the house today or next week? -lt's the same.
Dann bin ich sicher als Nächste dran?
I'm next, I suppose?
Der Nächste?
Next?
Der nächste Teil ist noch schöner.
The next part's even nicer.
Der Nächste, Kapitän.
You're next, Cap.
Der Nächste!
Next, please!
Ich verlasse vielleicht nächste Woche die Stadt.
I may leave town next week.

Nachrichten und Publizistik

Die nächste Herausforderung ist die Unterstützung Kaliningrads im Kampf gegen Krankheiten und Verbrechen sowie die Stärkung seiner wirtschaftlichen und sozialen Strukturen.
The next hurdle is to support Kalingrad's fight against disease and crime as well as strengthening its economic and social structures.
Es wäre zu viel, zu erwarten, dass diese neuen finanzpolitischen Institutionen so wichtig oder so mächtig wie die Notenbanken werden - zumindest, was die nächste Zeit angeht.
It is too much to expect that these new fiscal institutions will become as important or powerful as central banks, at least anytime soon.
Der entscheidende nächste Schritt ist, sicherzustellen, dass ökonomischen Argumenten in unserer politischen Debatte darüber, wie wir die Erderwärmung bekämpfen, mehr Raum gegeben wird.
The crucial next step is to ensure that economic arguments become a stronger part of our political debate about how to address global warming.
Es ist schwer zu sagen, wann der nächste Schock zuschlagen oder welche Form er einnehmen wird; sonst wäre es ja keine Schock.
It's hard to know when the next shock will hit, or what form it will take; otherwise, it wouldn't be a shock.
Falls Bush oder sein Nachfolger dafür sorgen wollen, dass die nächste Gesprächsrunde scheitert, wird ihnen dies nicht schwer fallen.
If Bush or his successor wants to ensure that the next round of talks fails, that will be easy enough.
Sonst könnte sich Lateinamerika als die nächste verpasste Geschäftschance Europas erweisen.
Otherwise, Latin America may well prove to be Europe's next missed business opportunity.
Der mutmaßliche nächste Präsident Ägyptens Gamal Mubarak distanzierte sich in der vierten Kampfwoche, indem er eine 70-köpfige Delegation anführte, die sich zu einen Solidaritätsbesuch in Beirut einfand.
Egypt's heir apparent Gamal Mubarak followed suit in the fourth week of the fighting by heading a 70-member delegation on a solidarity visit to Beirut.
Diese Überlegungen deuten eine Richtung für die nächste Runde der MDGs an.
These considerations suggest an obvious direction for the next iteration of the MDGs.
Barack Obamas nächste drei Jahre im Amt (oder sieben, wenn er 2012 wiedergewählt wird) werden wahrscheinlich ebenso sehr von Frustration wie von Erfolg geprägt sein.
Barack Obama's next three years in office (or seven, if he is re-elected in 2012) will likely be characterized as much by frustration as by accomplishment.
Dennoch wird die DPJ aufgrund der allgemeinen Aversion gegenüber der LPD die nächste Regierung bilden.
Yet the DPJ will form the next government because of public disgust with the LDP.
So sind die Budgetschätzungen für das nächste Haushaltsjahr unmittelbar nach der Wahl fällig.
Indeed, immediately after the election, the budget estimates for the next fiscal year are due.
CAMBRIDGE, MASS.: Wenn die nächste ausgewachsene globale Finanzkrise zuschlägt, sage bitte keiner, der Internationale Währungsfonds habe nicht versucht, sie zu verhindern.
CAMBRIDGE - When the next full-scale global financial crisis hits, let it not be said that the International Monetary Fund never took a stab at forestalling it.
Wir wollen hoffen, dass sich die Führer der G20, wenn sie im weiteren Jahresverlauf zusammentreffen, dazu entschließen, das Problem ernst zu nehmen, statt die Diskussion für ein oder zwei Jahrzehnte zu vertagen, bis die nächste Krise ansteht.
Let's hope that when the G-20 leaders meet later this year, they decide to take the problem seriously instead of tabling discussion for a decade or two until the next crisis is upon us.
Wenn dies so weiter geht, wird die nächste Generation von Männern einem schweren Frauenmangel ausgesetzt sein.
Left unchecked, it will leave India's next generation of men with a severe shortage of women.

Suchen Sie vielleicht...?