Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

leidlich Deutsch

Übersetzungen leidlich ins Englische

Wie sagt man leidlich auf Englisch?

Sätze leidlich ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich leidlich nach Englisch?

Filmuntertitel

Ich bin selbst leidlich tugendhaft, dennoch könnt ich mich solcher Dinge anklagen, dass es besser wäre, meine Mutter hätte mich nicht geboren.
I am myself indifferent honest, but yet I could accuse me of such things that it were better my mother had not born me.
Leidlich. 9.000 immerhin hab ich herausgeholt.
Fair. I got 9.000. Here's your third as agreed.
Etwas, das, einfach ausgedrückt, das Insektizid derart beeinflusste dass ein leidlich giftiges Pflanzenschutzmittel damit begann den Wachstumsprozess von Zellen chemisch umzukehren.
Something which, in layman's terms. so affected the insecticide that from a mildly virulent germ spray. it created deadly chemical reversal of the growth process.
Leidlich! Er ist mir 2 Nummern zu groß.
Well, it is two sizes too big for me.
Leidlich, Sir.
Yes, Mr. Gray.
Die heilige Kirche verdammt keinen Sünder, sie ermahnt nur die Schurken, sich leidlich aufzuführen.
The Holy Church does not condemn a sinner and exhorts each scoundrel to be reasonable.
Leidlich.
Good.
Das Leben hat mir nur eben erlaubt, eine Kurtisane von. leidlich gutem Geschmack zu werden.
Life only allows me to be a courtesan of a fairly good taste. But I'm glad I'll never be it.
Du findest mich also leidlich?
Then you think I am pretty well?
Ja, leidlich.
Yes, ok.
So leidlich.
Just great!
Ich bin selbst leidlich tugendhaft, doch könnte ich mir Dinge vorwerfen, dass ich wünschte, ich wär nie geboren.
I am myself indifferent honest, but yet I could accuse me of such things. it were better my mother had not borne me.
Ich bin selbst leidlich tugendhaft, doch könnte ich mich solcher Dinge anklagen, dass es besser wäre, ich ward nie geboren.
I am indifferent honest yet I could accuse me that it were better my mother had not borne me.
Dazu bedarf es nur einer leidlich feinen Nase, weiter nichts.
But all it needs to find that out is a passably fine nose, nothing else.

Suchen Sie vielleicht...?