Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Leidwesen Deutsch

Übersetzungen Leidwesen ins Englische

Wie sagt man Leidwesen auf Englisch?

Leidwesen Deutsch » Englisch

unsatisfactory regrettable chagrin

Sätze Leidwesen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Leidwesen nach Englisch?

Filmuntertitel

Ausgezeichnet. Zu deinem Leidwesen.
It's excellent, unfortunately for you.
Zu meinem Leidwesen merke ich, dass ich beides bin.
To my annoyance, I turn out to be both.
Mich hat noch nie einer ergriffen, und zwar zu meinem Leidwesen.
They never affected me. Much to my regret.
Und ich muss zu meinem Leidwesen auch allein weggehen, weil Ihre Kohorten Sie nicht belasten wollen und der Colonel um sein Leben fürchtet, wenn er es tut.
Yes, well my only regret is I must leave alone. Your cohorts refused to implicate you, and Colonel Moran fears for his life to do so.
Er hat ihr alles vermacht, sehr zum Leidwesen seiner Schwester.
Left her everything, which didn't exactly please his sister.
Zu meinem Leidwesen.
To my sorrow.
Ich habe ihren Offizier gefunden, zum Leidwesen der oberen Militärinstanzen.
I found their officer, to the military's great displeasure.
Zum Leidwesen für Leutnant Johnson ist es wohl das, wonach es aussieht.
Unfortunately for Lieutenant Johnson, it appears to be just what it looks like.
Und zu Maxines Leidwesen hatte es Bree darauf abgesehen, sie bloßzustellen.
And sadly for Maxine, Bree intended to prove it.
Zu ihrem Leidwesen wurden nur 6 Menschen getötet, nicht genug um die Gesetzgebung durchzusetzen. So, was nun geschah, ereignete sich 2 Jahre später.
Unfortunately for them, there were only six people killed, not enough to pass the legislation.
Tja, zum Leidwesen aller liebenden Väter sind die Zeiten von arrangierten Ehen lange vorbei.
Alas, for fond fathers everywhere, the days of arranged marriages are long gone. Mmm.
Das ist dein Leidwesen.
That's your regret,harry.
Zu meinem Leidwesen, denn Sie sind ein kluger Kopf. Anständigkeit führt hier zu nichts.
A guy who is too straight can't handle this case.
Nein, zu meinem Leidwesen leider nicht. - Oh.
No, much to my chagrin.

Nachrichten und Publizistik

Diese gegenseitige Abhängigkeit aber wird sich früher oder später auch politisch ausformen, wahrscheinlich zum Leidwesen aller anderen internationalen Akteure, und hier vor allem der Europäer.
This co-dependency will, at some point, also take shape politically, probably to the chagrin of all other international players, particularly the Europeans.
Zum Leidwesen Dutzender Länder dieser Welt wird dieses Ziel nicht erreicht werden, da zu wenig Geld in Gesundheit investiert wird.
Sadly, for dozens of countries around the world, that target is not being met, because too little money is invested in health.
Zum Leidwesen Italiens stellte sich heraus, dass Ministerpräsident Berlusconi zwei Reformprogramme mitbringt.
Sadly for Italy, Premier Berlusconi turned out to have two reform agendas.
Zum Leidwesen des afghanischen Präsidenten Hamid Karzai bleibt Quetta daher ein Zentrum der sein Regime bekämpfenden Taliban.
Thus, to the chagrin of Afghanistan's president, Hamid Karzai, Quetta remains a hub of Taliban opposition to his regime.

Suchen Sie vielleicht...?