Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

kurzlebig Deutsch

Übersetzungen kurzlebig ins Englische

Wie sagt man kurzlebig auf Englisch?

Sätze kurzlebig ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich kurzlebig nach Englisch?

Einfache Sätze

Obwohl sein Aufenthalt in Europa kurzlebig war, fühlte Spenser, dass er vom Reisen mehr über Beziehungen mit anderen Menschen gelernt hatte, als er es im College getan hatte.
Though his stay in Europe was transient, Spenser felt he had learned much more about interactions with other people from traveling than he did at college.
Eintagsfliegen sind kurzlebig. Die ausgewachsenen Tiere leben nur einen Tag. Manchmal ist es ein regnerischer Tag.
Mayflies are ephemeral. As adults they live but a day. Sometimes it's a rainy day.

Filmuntertitel

Ganz im Ernst, unsere Freundschaft war recht kurzlebig.
I'm serious. Our beautiful friendship sputtered out.
Das Gewitter war ebenso heftig wie kurzlebig.
The storm clouds dispersed as quickly as they were violent.
Das ist kurzlebig.
That's fleeting.
Kurzlebig?
Fleeting? - Mm-hmm.
Lhre Kunst ist kurzlebig.
Their art never lasts.
Die ist besonders kurzlebig.
The least permanent of all.
Also, sie bekamm ein anderes Angebot, viermal so groß wie Unseres, und momentan haben wir nicht genug Geld um das zu kontern, was bedeutet, dass all das hier kurzlebig sein könnte.
Well, she got another offer, four times ours, and right now we don't have enough money to counter, which means that all of this could be short-lived.
Unser beider Glück war kurzlebig, wie du wohl weißt.
My happiness was short-lived, as you well know.
Er ist sehr kurzlebig.
It's very, uh, transient.
Der Vargulf ist gefährlich, aber kurzlebig.
The vargulf is dangerous but short-lived.
Das Leben als Boxer war erfüllend. aber Menschen über zwölf Runden zu vereinen, fühlte sich kurzlebig an.
The life in boxing was fulfilling, but uniting people through twelve rounds of fighting felt short-lived.
Orte wie diese sind kurzlebig.
Places like this aren't meant to last.
Kurzlebig.
Short-lived.
Diese Versöhnung kurzlebig, wenn er die Briefe sieht.
Well, your reunion is going to be short lived if he ever sees those letters.

Nachrichten und Publizistik

Werden die gegenwärtigen Einschränkungen des Journalismus in Großbritannien ebenso kurzlebig sein?
Will today's constrictions on journalism in the UK be similarly transient?
Außerdem erwies sich ein großer Teil der dramatischen Steigerung der chinesischen Aktienkurse als äußerst kurzlebig.
Moreover, much of the sharp appreciation in Chinese equity values was very short-lived.
Popularität ist kurzlebig und sollte nie die Richtung der nationalen Politik lenken.
Popularity is ephemeral and should never guide national policy.
Tiefergehende Analysen hätten ihnen stattdessen gezeigt, dass der Anstieg kurzlebig sein würde.
Deeper analysis would have told them instead that the rise would be short-lived.
Oberflächlich betrachtet mag die Krise in Frankreich kurzlebig erscheinen.
On the surface, the crisis in France may seem short-lived.
Doch der darauf folgende Honeymoon mit den Märkten erwies sich als kurzlebig.
But the ensuing honeymoon with the markets turned out to be brief.
Auch die Effekte der quantitativen Lockerung könnten kurzlebig sein.
The benefits of quantitative easing are also likely to prove ephemeral.
Dennoch könnte sich die israelische Einigkeit als kurzlebig erweisen.
That said, Israel's unity may be short-lived.
Die von beiden Gruppen ausgehende Nachfrage ist von Natur aus kurzlebig.
Both groups' demand is inherently ephemeral.
Die derzeit erkennbaren alarmierenden Tendenzen sind möglicherweise kurzlebig und ohne ernsthafte Folgen.
The alarming tendencies we are seeing today may be short-lived and with no serious consequences.
In Mexiko brachte die Demokratisierung zwar größere Stabilität, aber auch das könnte sich als kurzlebig erweisen.
In Mexico, democratization has brought greater stability, but this could well prove ephemeral.
Schließlich braucht Putin ihre Unterstützung - so kurzlebig oder flüchtig sie auch sein mag -, um sich an der Macht zu halten.
After all, Putin needs their support - as short-lived or ephemeral as it may be - to retain his grip on power.
Außerdem war der Abschwung auch relativ kurzlebig. Dies teilweise aufgrund der von den einkommensschwachen Ländern in den letzten zehn Jahren forcierten größeren Offenheit gegenüber dem Welthandel.
The downturn was also relatively short-lived, partly as a result of the greater openness to world trade that lower-income countries have embraced over the past decade.
Das Risiko besteht, dass sich die brüderlichen Bande zwischen der Armee - die an den repressiven Methoden des Mubarak-Regimes nicht wirklich unschuldig war - und den Protestierenden als kurzlebig erweisen.
The risk is that the fraternal ties between the army - not exactly innocent of the Mubarak regime's repressive practices - and the protesters might prove short-lived.

Suchen Sie vielleicht...?