Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

konfrontiert Deutsch

Übersetzungen konfrontiert ins Englische

Wie sagt man konfrontiert auf Englisch?

konfrontiert Deutsch » Englisch

confronts

Sätze konfrontiert ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich konfrontiert nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Polizist wurde von der aufgebrachten Menge konfrontiert.
The policeman was confronted by the angry mob.
Sie sehen sich mit finanziellen Schwierigkeiten konfrontiert.
They are facing financial problems.
Sie sehen sich mit Finanzproblemen konfrontiert.
They are facing financial problems.
Großbritannien sah sich mit einem gefährlichen Nahrungsmittelengpass konfrontiert.
Britain faced dangerously low supplies of food.
Wer sein Schlafbedürfnis ignoriert, statt ihm zu folgen, wird sich bald mit ernsthaften gesundheitlichen Folgen konfrontiert sehen.
Those who ignore rather than fulfill their need for sleep will soon encounter serious effects on their health.
Die Vereinigten Staaten waren am Anfang des zwanzigsten Jahrhunderts mit einer Beulenpest-Epidemie konfrontiert.
The United States faced a Bubonic plague epidemic at the beginning of the twentieth century.
Die neue Regierung sieht sich mit Drohgebärden einer benachbarten Großmacht konfrontiert.
The new government is faced with the threatening gestures of a neighboring great power.
Die neue Regierung ist mit Drohgebärden einer benachbarten Großmacht konfrontiert.
The new government is faced with the threatening gestures of a neighboring great power.
Niemand kann die Probleme lösen, mit denen die Mittelschicht und die Arbeiterklasse dieses Landes konfrontiert sind, es sei denn wir fügen eine starke politisch aktive basisdemokratische Bewegung zusammen.
Nobody can solve the issues facing the middle class and working class of this country unless we put together a strong politically active grassroots movement.
Das menschliche Gehirn kann nicht anders, als sich mit einer Frage zu beschäftigen, mit der es konfrontiert ist.
The human brain can't help but engage with a question that it is confronted with.
Mit welchen Kulturschocks sahet ihr euch in Deutschland konfrontiert?
What are some culture shocks you experienced in Germany?

Filmuntertitel

Wenn der primitive Mensch mit etwas Unerklärlichem konfrontiert wird, ist die Erklärung immer Zauberei und böse Geister.
When primitive man is confronted with something incomprehensible, the explanation is always sorcery and evil spirits.
Problemen konfrontiert, die einander bedingen. Wenn es uns gelingt, einen Weg zu finden, das Leben dieser Geiseln zu retten, oder so viele. wie möglich von ihnen, würden wir dem Kampf des Volkes neue Kräfte zufügen.
If we could find a way of saving the remaining hostages. or as many as possible. we would at the same time restore the unity of the city.
Erklärungen müssen bis später warten. Ich fürchte, im Moment sind wir mit einem unüberwindbaren Problem konfrontiert.
Explanations will have to wait until later, at the moment we're faced with a problem, which I fear, is insurmountable.
Ich habe sie damit konfrontiert, und sie gab es zu, aber dann stolperte sie und fiel aus dem Fenster.
I went up there for a showdown, and she admitted it. but she stumbled and fell through the window.
Ich weiß, mit was ihr Männer konfrontiert seid.
I know what you men are up against.
Aber niemand kann seinem Henker gegenüber stehen ohne dabei mit seinem Innersten konfrontiert zu werden.
But no man can stand upon the gallows without coming face to face with his soul.
Aber es führt uns nicht nur in die Zeit nach der französischen Revolution, sondern ins Heute, wo wir mit einer ganzen Welt konfrontiert sind. In der wir Pascals Rationalität wiederfinden müssen. Wir haben viel aufgegeben, finde ich.
We need to put the man back into context among the men of that incredible period of the 1650s who know that a page in European history has been turned, and that a new one is to begin, though it's unclear where it will lead.
Zeigt typische Reaktionen eines Tieres, konfrontiert mit der visuellen Darstellung von Gefahr.
Shows typical reaction of animal confronted with visual representation of danger.
Wenn plötzlich mit dem Unbekannten oder einer Gefahr konfrontiert, zögert ein Mensch den Bruchteil einer Sekunde.
When suddenly faced by the unknown or imminent danger, the human will experience a split second of indecision.
Und zu dem Elend, mit dem Ihr konfrontiert seid.
And the great misery that you now face.
Das Böse flieht, wenn es mit Gewalt konfrontiert wird.
It would seem that evil retreats when forcibly confronted.
Wirst du mit dem Tod konfrontiert, begreifst du auf einmal alles.
To be faced with death means understand many things.
Wenn ein Mann einen Beruf auswählt, der ihn mit dem Tod konfrontiert, hat er kein Recht auf Frau und Kinder.
When a man chooses a job which exposes him to violent death, he doesn't have the right to a wife and kids.
Du wurdest nie mit der Notwendigkeit konfrontiert.
You've never been faced with the necessity of.

Nachrichten und Publizistik

Aber bevor diese neue Ordnung auftaucht, könnte die Welt mit einer sich ausweitenden Unordnung, wenn nicht sogar völligem Chaos, konfrontiert werden.
But before this new order appears, the world may be faced with spreading disorder, if not outright chaos.
Diese geografische Lage hätte zu einer komplizierten Situation für Russen geführt, die bei einer Reise zwischen Kaliningrad und Russland mit strengen Visumbestimmungen konfrontiert gewesen wären.
This could have incited a complicated situation where Russians were faced with tough visa requirements when travelling between Kaliningrad and Russia proper.
Das Ziel muss nicht nur sein, die Herzen der Europäer zurückzuerobern, die skeptisch geworden sind, sondern diese auch davon zu überzeugen, dass die Union unverzichtbar ist, um den Herausforderungen zu begegnen, mit denen die Europäer konfrontiert sind.
The aim must be not only to win back the hearts of Europeans who have become skeptical, but also to convince them that the Union is indispensable to meeting the challenges Europeans face.
Selbst die staatliche Defizitfinanzierung - lange der Fluch Afrikas - erscheint im Vergleich zu den ungeheuren Schulden, mit denen die USA und einige europäische Länder konfrontiert sind, regelrecht mickrig.
Even government deficit spending - long the bane of Africa - seems positively puny compared to the massive debts that the US and some European countries face.
Tatsächlich sind Volkswirtschaften und Märkte nicht mehr mit Liquiditätsproblemen konfrontiert, sondern eher mit Kredit- und Insolvenzkrisen.
Indeed, economies and markets no longer face liquidity problems, but rather credit and insolvency crises.
Natürlich ist dieses neue Europa mit zahlreichen Problemen konfrontiert.
Of course, this new Europe faces many problems.
Ungeachtet der geschickten Reaktion von Obama auf den Arabischen Frühling - die einzige strategische Überraschung, mit der als Präsident konfrontiert war - hat er in der islamischen Welt zunehmend an Glaubwürdigkeit verloren.
Notwithstanding Obama's skillful response to the Arab Spring - the only strategic surprise that he has faced as president - his credibility in the Muslim world has steadily declined.
Sicherlich ist Obama mit einem komplexeren diplomatischen und strategischen Umfeld konfrontiert als Nixon in den 1970er-Jahren.
To be sure, Obama faces a more complex diplomatic and strategic environment than Nixon faced in the 1970's.
Dann könnten Energieunternehmen, die mit antiquierten Technologien arbeiten und enorme Mengen an Treibhausgasen freisetzen mit ernsthaften finanziellen Verlusten konfrontiert sein.
At that point, power companies that use antiquated technologies that emit massive amounts of greenhouse gases may face serious financial losses.
Die Ägyptische Revolution steht jetzt vor der aufreibenden Aufgabe, mit der alle erfolgreichen Revolutionen konfrontiert sind: Wie definiert man die Zukunft?
The Egyptian revolution now faces the exacting task that confronts all successful revolutions: how to define the future.
Unglücklicherweise werden Wissenschafter in den USA immer häufiger mit Hindernissen dieser Art konfrontiert.
Unfortunately, scientists in the US are running up against such barriers more and more often.
Die Physik, zumindest der Teil mit dem wir als Normalsterbliche konfrontiert sind, ist gut erforscht.
Physics, at least the physics we encounter as ordinary humans, is well mapped.
Mein Vorschlag lautet, einen physischen Vorrat an LEU anzulegen, der der IAEO als Notreserve für Länder mit Kernkraftprogrammen zur Verfügung steht, die aus nichtkommerziellen Gründen mit einer Unterbrechung ihrer Versorgung konfrontiert sind.
My proposal is to create a physical stockpile of LEU at the disposal of the IAEA as a last-resort reserve for countries with nuclear power programs that face a supply disruption for non-commercial reasons.
Die Finanzkrise hat wirtschaftliche Nöte über eine Bevölkerung gebracht, die es nicht schätzt, mit der rauen Wirklichkeit konfrontiert zu werden.
The financial crisis has inflicted hardship on a population that does not like to face harsh reality.

Suchen Sie vielleicht...?