Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

kentern Deutsch

Übersetzungen kentern ins Englische

Wie sagt man kentern auf Englisch?

Kentern Deutsch » Englisch

capsizing

Sätze kentern ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich kentern nach Englisch?

Einfache Sätze

In das Boot schwappte Wasser und es drohte zu kentern.
The boat shipped water and nearly capsized.

Filmuntertitel

Sie benutzen also halbertrunkene Menschen von Schiffen die Sie haben kentern lassen, und setzen sie dann aus, um sie zu jagen.
You take half-drowned men from ships you've wrecked. and drive them out to be hunted.
Die Alligatoren kentern Boote, um an Hunde ranzukommen.
Gator'll turn over a boat to get at a dog.
Das heißt verhungern, verdursten, kentern.
From now on, it's starve, thirst, and finally capsize.
Kentern ist die Lösung unseres Problems, ohne Zweifel.
Capsizing is the solution of our problem. There's no doubt about it.
Wir werden kentern!
They'll trammel under!
Die Masten müssen weg, oder wir kentern!
Cut! It's away with the masts, or we capsize!
Er behauptet, ich würde es zum Kentern bringen.
He claims I'm tipping it over.
Taue los! Wir kentern noch!
You're making a mockery of your captain!
Bringt das Schiff nicht zum Kentern.
Don't rock the ship!
Ein Schwarm Möwen brachte fast eins meiner Boote zum Kentern.
A whole flock of gulls nearly capsized one of my boats. Practically tore the skipper's arm off.
Ich habe nur nicht den Wunsch, zweimal an einem Abend zu kentern.
No. lt's just that I have no desire to be capsized twice in one night.
Du denkst, was wäre wenn wir kentern würden?
If the boat would just capsize.
Das Kanu hat wohl dich zum Kentern gebracht.
Seems the canoe swamped you.
Der Premier bringt den Dampfer nicht zum Kentern, bevor er ihn nicht im Sack hat.
The PM isn't going to rock the boat until it's in the bag.

Nachrichten und Publizistik

Nordkorea trägt schon lange zur Schau, dass es gewillt ist, Risiken einzugehen. 2010 provozierte es eine Krise, indem es ein südkoreanisches Kriegsschiff zum Kentern brachte und eine südkoreanische Insel bombardierte.
North Korea has long been adept at flaunting its willingness to take risks, provoking a crisis in 2010 by sinking a South Korean naval vessel and shelling a South Korean island.
Wird also die Hybris der Menschheit erneut zum Kentern gebracht?
So, will man's hubris be capsized again?
Selbst UN-Generalsekretär Kofi Annan hat gewarnt, dass die ungebremste Flut der Globalisierung möglicherweise nicht alle Boote anheben werde, sondern nur die Jachten - und dabei eine Menge von Kanus zum Kentern bringen könnte.
Even UN Secretary-General Kofi Annan has warned that the unrestrained tide of globalization might not raise all boats, but only the yachts - while overturning a lot of canoes.

Suchen Sie vielleicht...?