Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

intakt Deutsch

Übersetzungen intakt ins Englische

Wie sagt man intakt auf Englisch?

intakt Deutsch » Englisch

intact whole uninjured unbreached in good order defiles

Sätze intakt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich intakt nach Englisch?

Einfache Sätze

Es ist intakt.
It's in one piece.

Filmuntertitel

Gott sei Dank ist sein Gehirn intakt, aber der Schaden ist groß.
Fortunately his brain seems to be completely intact. The damage is quite serious.
Aber meine Funktionen sind noch intakt.
However, my functions are still intact.
Diese Göttin muss und wird intakt bleiben.
This goddess must and shall remain intact.
Wenn die Auftriebstanks intakt sind, ja.
If the buoyancy tanks are okay she'll float, even if we're waterlogged.
Die Auftriebstanks sind noch intakt.
None of the buoyancy tanks seem to have been smashed.
Das letzte Mal waren vier Flaschen 46er da. Ich hoffe, mein Eigentum ist intakt.
The last time I looked, there were four bottles of '46.
Man merkt vorher nichts, in diesem Moment ist die Höhenleitfläche noch vollkommen intakt, Captain. Und schon im nächsten Moment ändert sich der ganze Charakter des Metalls vollständig.
One moment the tail plane spar will be perfectly normal, and the next moment the whole character of the metal will change.
Die Höhenleitfläche ist noch völlig intakt.
It sounds discouragingly healthy to me. What's your zero hour exactly?
Ja, Herr Präfekt. Wir evakuieren alles bis da, wo der Damm noch intakt ist.
Yes, we're taking everyone to the main dam.
Eine Eisenbahnbrücke intakt.
One railway bridge intact.
Gutes Wetter, Schiff intakt, niemand über Bord.
Weather's good, ship ain't sinking! No one's lost overboard!
Dort fand man die Expeditionsbasis Little America intakt vor.
It finds the first Little America intact.
Der Gasbehälter ist nicht zerstört worden, er ist nur beschädigt, aber noch intakt.
The gas tank's in one piece, smashed, but intact.
Nun, Hoheit, so schrecklich diese Gefangenschaft auch ist, wir können wenigstens dankbar sein, dass unsere Ehre noch intakt ist.
Well, my lady, as terrible as this captivity is, at least we should be thankful that so far our honour has been spared.

Nachrichten und Publizistik

Diese Regeln müssen letztlich intakt wiederhergestellt werden, wenn Europa auf den Pfad des nachhaltigen Wachstums zurückkehren soll, und damit dies geschieht, muss jetzt eine Übereinkunft geschaffen werden.
These rules must eventually be restored intact if Europe is to return to the path of sustainable growth, and a consensus will need to be forged now to make that happen.
Obwohl es in Pakistan noch keinen nuklearen Zwischenfall gab und die Regierung betont, die Schutzmechanismen seien intakt, werfen die zunehmenden und immer schwereren Destabilisierungen ernste Fragen über die Zukunft auf.
Though Pakistan has not experienced a nuclear breach, and the government insists that safeguards remain robust, the country's increasingly frequent and severe bouts of instability raise serious questions about the future.
Ihre Stellungen im Libanon, ihre Kampfkraft und ihre tausenden von Raketen sind sämtlich nach wie vor intakt.
Its deployment in Lebanon, its fighting capacity, and its thousands of missiles are all still intact.
Ich bin immer davon ausgegangen, dass die Deutschen letzten Endes einsehen würden, dass es in ihrem Interesse ist, dafür zu sorgen, dass die Eurozone intakt bleibt.
I have always assumed that the Germans would eventually recognize that their interests lie in preserving the eurozone intact.
Statt uns über die liberale Ordnung zu freuen, mussten wir, die wir das Privileg genießen, in ihr zu leben, darum kämpfen, sie intakt und stark zu erhalten.
Instead of rejoicing in the liberal order, those of us who have the pleasure of living under it have had to struggle to keep it intact and strong.
Auch wenn dieses System 1971 de facto abgeschafft wurde, blieb die zentrale Rolle des US-Dollars im internationalen Währungssystem intakt - eine Realität, die viele Länder immer weniger zu akzeptieren geneigt sind.
While the system was effectively eliminated in 1971, the US dollar's central role in the international monetary system has remained intact - a reality that many countries are increasingly unwilling to accept.
Doch ist es auch wichtig, Familien und Gemeinden intakt zu halten.
But it is also important to keep families and communities intact.
Die Eurozone - und die Europäische Union - könnten die Haushaltskrise intakt überleben.
The eurozone - and the European Union - could survive its fiscal crisis intact.
Der militärische Nachrichtendienst Libyens, geleitet von Abdullah al-Sonosi, der interne Sicherheitsdienst, geleitet von al-Tuhami Khaled, und der Sicherheitsapparat Jamahiriya sind auch alle noch intakt, es gibt keine Meldungen von Spaltungen.
Libyan military Intelligence, headed by Abdullah al-Sonosi, the Internal Security Forces, led by al-Tuhami Khaled, and the Jamahiriya Security Apparatus also remain intact, with no reported splits.
Wie die anhaltende Krise in der Ukraine erneut gezeigt hat, bleiben ehemalige Sowjetrepubliken, die versuchen, ohne die Zustimmung des Kreml geopolitische Entscheidungen zu treffen, nicht lang intakt.
As Ukraine's ongoing crisis has demonstrated yet again, former Soviet republics that attempt to make geopolitical decisions without the Kremlin's assent do not remain intact for long.
Die idealisierte Vision einer früheren Zeit, in der soziale Rollen intakt und der traditionelle Beitrag der Frauen vermeintlich hoch geschätzt war, spricht sie möglicherweise in hohem Maße an.
For them, the idealized vision of an earlier age, one in which social roles were intact and women's traditional contribution supposedly valued, can be highly compelling.
Schulen, die noch intakt geblieben sind, werden als Unterkünfte für obdachlos gewordene Menschen genutzt und Schulbusse werden umfunktioniert, um die Erdbebenopfer aus Kathmandu herauszubringen.
Schools that remain intact are now housing the homeless, and school buses have been requisitioned to help victims travel out of Kathmandu.
Die Politik des Vietnam-Dilemmas ist also praktisch intakt bei Obama angekommen.
So the politics of the Vietnam dilemma has been handed down to Obama virtually intact.
Nachdem Detroit 2013 Konkurs angemeldet hatte, war die Stadt vor schwere Entscheidungen gestellt: Sollte sie ihre Rentner versorgen oder ihre Schulden bedienen, ihre Museen offen halten oder ihre Polizei intakt halten.
After the city of Detroit filed for bankruptcy in 2013, it had to make tough choices between servicing its pensioners or its debt, keeping its museums open or its police force intact.

Suchen Sie vielleicht...?