Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

hopelessly Englisch

Bedeutung hopelessly Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch hopelessly?

hopelessly

in a hopeless manner the papers were hopelessly jumbled he is hopelessly romantic without hope; desperate because there seems no possibility of comfort or success he hung his head hopelessly 'I must die,' he said hopelessly (= dispiritedly) in a dispirited manner without hope the first Mozartian opera to be subjected to this curious treatment ran dispiritedly for five performances

Übersetzungen hopelessly Übersetzung

Wie übersetze ich hopelessly aus Englisch?

hopelessly Englisch » Deutsch

verzweifelt rettungslos hoffnungslose hoffnungslos

Synonyme hopelessly Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu hopelessly?

Sätze hopelessly Beispielsätze

Wie benutze ich hopelessly in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

He's hopelessly in love.
Er ist hoffnungslos verliebt.
She's hopelessly in love.
Sie ist hoffnungslos verliebt.
She's hopelessly in love.
Sie ist Hals über Kopf verliebt.
People that think and speak only about themselves are hopelessly uneducated.
Menschen, die nur an sich denken und nur über sich reden, sind hoffnungslos ungebildet.
He is hopelessly romantic.
Er ist unrettbar romantisch.
He is hopelessly romantic.
Er ist ein hoffnungsloser Romantiker.
He is hopelessly romantic.
Er ist hoffnungslos romantisch.

Filmuntertitel

In the enemy's country hopelessly lost, helplessly cold and horribly hungry.
In Feindesland. hoffnungslos verloren, hilflos frierend und schrecklich hungrig.
We're hopelessly outnumbered.
Wir sind unterlegen.
We're a hopelessly happy married couple.
Wir sind hoffnungslos glücklich verheiratet.
What you have heard is a girl caught hopelessly between two men. who have fought over her as dogs fight over a bone.
Was Sie hören, ist ein Mädchen, das zwischen zwei Männern steht, die sich um sie streiten wie Hunde um einen Knochen.
Isn't that why they're both hopelessly entangled in this disaster?
Sind sie nicht deshalb beide in diese Katastrophe verwickelt?
Though you've lived half your life in diplomatic society in half the capitals of the world, you've remained hopelessly American.
Obwohl du dein halbes Leben in Diplomatenkreisen. auf der ganzen Welt verbracht hast, bist du hoffnungslos amerikanisch.
Hollis is hopelessly insane. totally unresponsible for his acts.
Hollis ist völlig übergeschnappt, für seine Taten nicht zu verantworten.
Mr. Temple, you're hopelessly old-fashioned.
Sie sind altmodisch.
He's hopelessly in love with that woman.
Er ist zu verliebt. Wir müssen es selbst tun.
Not the biggest action of the war and far from the last, but one in which a sweating, dirty, hopelessly outnumbered garrison, by its stubborn courage, won for itself an unforgettable place in the world's history of battles.
Nicht die größte Aktion des Krieges und nicht die letzte, aber eine, in der eine zahlenmäßig unterlegene Garnison sich durch ihren störrischen Mut einen unvergessenen Platz in der Geschichte des Krieges erkämpfte.
It left her hopelessly crippled, and hopelessly bitter about life.
Danach stand sie dem Leben ohne Hoffnung und verbittert gegenüber.
It left her hopelessly crippled, and hopelessly bitter about life.
Danach stand sie dem Leben ohne Hoffnung und verbittert gegenüber.
Too late. My name and reputation already are hopelessly bad.
Mein Name und mein Ruf sind hoffnungslos schlecht.
Man, woman, hopelessly enmeshed.
Männer und Frauen, wie auf einem Karussell.

Nachrichten und Publizistik

But this was possible only because the Swedish government already owned all the assets, thereby circumventing the hopelessly difficult issue of pricing them.
Das war allerdings nur möglich, weil sich die schwedische Regierung bereits im Besitz aller Wertpapiere befand und das hoffnungslos schwierige Thema der Preisfestlegung für die Papiere umgehen konnte.
Both positions are hopelessly buried in intellectual and moral fog.
Beide Positionen sind durch intellektuellen und moralischen Nebel hoffnungslos verschleiert.
But the political opposition to Lukashenko is hopelessly divided, plagued by infighting, and incapable of mounting any serious challenge to his rule.
Aber die politische Opposition gegen Lukaschenko ist hoffnungslos gespalten, von internen Streitigkeiten geplagt und nicht in der Lage, seine Herrschaft ernsthaft in Frage zu stellen.
That sort of responsiveness to popular sentiment in the legislative process gives the lie to the canard that French regulation is inflexible and hopelessly bureaucratic.
Diese Offenheit der Gesetzgebung gegenüber der öffentlichen Meinung wiederlegt die beliebte Auffassung, die französische Legislative sei unflexibel und hoffnungslos bürokratisch.
Trying to give these hopelessly inefficient enterprises a new lease on life would make Iraqis poorer without reducing the violence.
Würde man versuchen, die Lebensfrist dieser hoffnungslos ineffizienten Unternehmen zu verlängern, machte man die Iraker damit ärmer, ohne die Gewalt einzudämmen.
Mostly, these debates tended to reach the morose conclusion that a two-speed Europe would be hopelessly difficult to negotiate.
In den meisten Fällen kamen solche Debatten zu dem verdrießlichen Schluss, dass es hoffnungslos schwierig sei, ein Europa der zwei Geschwindigkeiten auszuhandeln.
The European Union remains hopelessly ill-equipped to handle the crises that haven't yet happened: cross-border crises sparked by EU banks' increasing interdependence.
Die Europäische Union bleibt hoffnungslos schlecht gerüstet, um bisher nicht eingetretene grenzübergreifende, von der zunehmenden Interdependenz der EU-Banken ausgelöste Krisen zu bewältigen.
In the age of globalization, they are also hopelessly and increasingly lagging behind developed states.
Im Zeitalter der Globalisierung hinken sie der industrialisierten Welt hoffnungslos hinterher.
After all that has happened in the intervening years to demonstrate the dangers inherent in these flaws, and a plethora of summits and conferences, a 2008 guide to financial regulation ought now to be hopelessly out of date.
Nach allem, was in den Jahren danach passiert ist, um die diesen Mängeln innewohnende Gefahren zu zeigen, und einer Unzahl von Gipfeltreffen und Konferenzen sollte ein Handbuch zur Finanzregulierung von 2008 inzwischen hoffnungslos veraltet sein.
The opposition is hopelessly divided, and the tribal and military leadership is utterly compromised.
Die Opposition ist hoffnungslos gespalten, und die Führung des Militärs und der Stämme ist völlig kompromittiert.
Europeans like to sneer at American political jamborees as being hopelessly vulgar.
Europäer spotten gern über die großen politischen Feten in den USA, da diese ihnen hoffnungslos vulgär erscheinen.
During the Cold War the Security Council was hopelessly paralyzed.
Während des Kalten Krieges war der Sicherheitsrat hoffnungslos ohnmächtig.
At the other end of the spectrum are technocratic super-defenders of regulatory bodies who believe that politicians and electorates are hopelessly confused, uneducated, and often corrupt.
Am anderen Ende des Spektrums stehen die technokratischen Superverteidiger der Aufsichtsorgane, die glauben, dass Politiker und Wähler hoffnungslos verwirrt, ungebildet und häufig korrupt seien.
A larger question is whether the US is hopelessly divided.
Eine wichtigere Frage ist, ob die USA hoffnungslos gespalten sind.

Suchen Sie vielleicht...?