Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

greifend Deutsch

Übersetzungen greifend ins Englische

Wie sagt man greifend auf Englisch?

greifend Deutsch » Englisch

snatching

Sätze greifend ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich greifend nach Englisch?

Filmuntertitel

Er meint, dass alles, was Berton berichtet hat, hätte wirklich passieren können und tief greifend erforscht werden muss.
He believes that Burton's statements could be founded in reality and merit further study. That's it.
Um uns greifend.
Clutching.
Wenn man das vor Augen hat, dauert es nur ein paar Tage und man ändert sich tief greifend.
And this is- It doesn't take too many days of that. and you change dramatically.
Das ist viel zu abstrakt und tief greifend für dich.
First of all, that's abstract and too profound for you to come up with.
Ich bin nicht tief greifend.
I don't have to be profound.
Tief greifend.
Right, expansive.
Ich glaube, Sie ahnen nicht mal, wie stark und tief greifend der Widerstand gegen unsere Arbeit ist.
I don't think you have any notion of the true strengths and depths of the opposition to our work.
Wenn eine Lüge so tief greifend ist, dann muss jemand bezahlen.
When deception cuts this deep, someone has to pay.
Und tief greifend.
Hello. Hey. Cool.
Es ist schwer zu akzeptieren, dass ich bei beiden so tief greifend. versagt haben könnte.
It's hard to accept that I could fail them both so profoundly.
Habe ich sie bei unserem ersten Treffen so tief greifend erschreckt?
Does the impact much when we met?
Ich habe mein Leben damit verbracht, greifend nach Schutz, Sicherheit.
I've spent my life grasping for security, safety.

Nachrichten und Publizistik

Und wirklich, wenn man den Prognosen glauben kann, könnten diese technologischen Fortschritte die Art und Weise wie wir leben tief greifend beeinflussen.
And, indeed, if the predictions are to be believed, these technological advances could have profound implications for the way we live.
Aus diesem Grund nahmen nur wenige Menschen davon Notiz, wie tief greifend und stark verändernd sie wirkte, wie gut ihre Agenda ausgearbeitet war und mit welchem Mut sie daran ging, sie umzusetzen.
As a result, few people noticed how genuinely, powerfully transformative her agenda was, how well she had thought it out, and how audaciously she sought to manage it.
Mit Ausnahme der Fälle, in denen die Wirkung einer Intervention wirklich tief greifend ist, weisen kleine Studien generell höhere Unsicherheiten bei den Ergebnissen auf.
Unless the effect of the intervention is profound, small studies generally have large uncertainties in results.
Neben diesen konventionellen strategischen Fragen haben auch der weltweite Terrorismus und der Irak-Krieg Japans Gefühl dafür verstärkt, dass sich das strategische Umfeld tief greifend verändert hat.
Beyond these conventional strategic concerns, the emergence of global terrorism and the Iraq War re-enforce Japan's sense that the strategic environment has changed profoundly.
In beiden Fällen war das Wirtschaftssystem vor dem Zusammenbruch tief greifend geschwächt.
In both cases, economies were pervasively weakened before they collapsed.
Um plump zu fragen: Ist von Gewicht, dass die Kommunistische Partei Chinas Millionen und Abermillionen Menschen umgebracht, die Umwelt geschädigt und Chinas traditionelle Kultur tief greifend verwundet hat?
To put it crudely: does it matter that the Chinese Communist Party killed millions upon millions people, desecrated the environment and deeply wounded China's traditional culture?
Wenn die Unstimmigkeiten so tief greifend sind wie in der Landwirtschaft, kann es keine Kompromisse geben, die erfolgreiche Verhandlungen zulassen würden.
When disagreements run as deep as they do on agriculture, there can be no give-and-take of the kind that allows for successful negotiations.

Suchen Sie vielleicht...?