Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

greifende Deutsch

Sätze greifende ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich greifende nach Englisch?

Filmuntertitel

Er wollte einige tief greifende Änderungen hier vornehmen. und dann.
He was going to make some very big changes around here and then.
Ja, wie ich erfahren habe, plante Dr. Ashley, kurz vor seinem unerwarteten. und frühzeitigen Verscheiden. Also, er plante, tief greifende Veränderungen hier am Institut vorzunehmen.
Yes, as I was saying, it came to my attention that just before Dr. Ashley's untimely death he was planning to make some very big changes here at the Institute.
Meine süße, kleine Michelle ist jetzt eine nach Dingen greifende, nach Hitzequellen suchende Zerstörungsmaschine.
My sweet little Michelle, she's now an object-grabbing heat-seeking instrument of destruction.
Was ich sagen will, ist, dass wir beim Eintreffen des Frühlings. eine wahrhafte, tief greifende, bemerkenswerte Veränderung. in unserer Umgebung erleben.
What I'm saying is that, with the arrival of spring we shall see a most remarkable and profound change in the surroundings.
Hier kann man tief greifende Gespräche führen, was?
Yeah, it's good for conversation, huh?
Das sind für mich lächerliche, nach unerreichbaren Sternen greifende, pseudo-religiöse Verrückte, die bereit sind, sich für einen einzigen Blick, ein einziges Wort oder eine Berührung von einem Fremden völlig hinzugeben.
That's ridiculous for me, unreachable stars to cross, pseudo-religious madmen, who are willing to for a single glance, a single word or a touch by a stranger totally surrender.
Wenn Ihre Abteilung und der politische Einfluss von Aniya dazukommt. Bei einem Zusammenschluss streben wir weit greifende Erneuerungen der inneren Strukturen an.
So, with your Public Security Division we can integrate ourselves with the Capital Police.and thus reform our internal structures completely.
Aber ich will keinen Film voller Sex. oder Waffen oder Verfolgungsjagden. oder Figuren. die tief greifende Erfahrungen machen.
But I'm saying, it's like, I don't wanna cram in sex or guns or car chases you know, or characters, you know learning profound life lessons.
Das ist eine sehr tief greifende Frage.
That's a very expansive question.
Ich empfehle auch eine tief greifende Psychotherapie zum Aufdecken von.
I'm also recommending extensive psychotherapy to help unearth. I'm also recommending extensive psychotherapy to help unearth.
Eine immer tiefer um sich greifende Rezession, die auf den Totalzusammenbruch der Wirtschaft hinausläuft.
A deepening recession sliding towards total economic collapse.
Wir erleben eine um sich greifende Nichtachtung von Gesetz und Ordnung.
What we are seeing is a pervasive contempt for law and order.
Genau gesagt, das abteilungsüber- greifende Turnier an diesem Wochenende.
Specifically, the interdepartmental tournament this weekend.
Mehrere Großbrände und um sich greifende Plünderungen in den Bezirken versetzen die Stadt in einen Ausnahmezustand.
With fires burning and rampant looting in a number of areas, the city is under siege.

Nachrichten und Publizistik

Die heutige explosive Zunahme an Verschwörungstheorien wird durch dieselben Umstände angeheizt, die deren Akzeptanz in der Vergangenheit steuerten: rapider gesellschaftlicher Wandel und tief greifende wirtschaftliche Unsicherheit.
Today's explosion of conspiracy theories has been stoked by the same conditions that drove their acceptance in the past: rapid social change and profound economic uncertainty.
Der Ausgang dieser Debatte wird tief greifende Konsequenzen dafür haben, wie sich Amerika in der Welt verhält.
How this debate sorts itself out will have profound consequences for how America conducts itself in the world.
Natürlich haben die letzten 15 Jahre tief greifende Schwächen innerhalb des japanischen Finanzsystems aufgezeigt.
The last 15 years have of course revealed deep flaws in Japan's financial system.
Innerhalb der herrschenden Kommunistischen Partei Vietnams gibt es tief greifende Divergenzen über die Beziehungen des Landes zu den USA.
Within Vietnam's ruling Communist Party, there are deep divisions over the country's relations with the US.
Aber im Laufe der Vorbereitungen traten tief greifende einstellungsbezogene Unterschiede, vor allem zwischen den USA und Deutschland, zu Tage.
But, in the course of preparations, profound attitudinal differences have surfaced, particularly between the US and Germany.
Keine dieser Erklärungen ist eine angemessene Entschuldigung für den Widerstand der EZB gegen eine tief greifende unfreiwillige Umstrukturierung der griechischen Schulden.
None of these explanations is an adequate excuse for the ECB's opposition to deep involuntary restructuring of Greece's debt.
Es gibt zudem kaum Anzeichen dafür, dass eine tief greifende unfreiwillige Umstrukturierung weniger traumatisch ablaufen würde als eine tief greifende freiwillige Umstrukturierung.
There is, moreover, little evidence that a deep involuntary restructuring would be any more traumatic than a deep voluntary restructuring.
Es gibt zudem kaum Anzeichen dafür, dass eine tief greifende unfreiwillige Umstrukturierung weniger traumatisch ablaufen würde als eine tief greifende freiwillige Umstrukturierung.
There is, moreover, little evidence that a deep involuntary restructuring would be any more traumatic than a deep voluntary restructuring.
Unter diesen Umständen wird die Privatisierung tief greifende Konsequenzen für Chinas Wirtschaft haben.
In these circumstances, privatization will have profound consequences for China's economy.
Ohne tief greifende technische Veränderungen würde das den Einsatz von bereits bestehender Infrastruktur wie Dämme, Reservoirs, Wasseraufbereitungssysteme und Pipelines erschweren.
This would make it difficult to use the existing supply infrastructure of dams, reservoirs, treatment systems, and pipelines without big modifications.
Doch enthüllen Unsicherheiten über den Wert zugleich tief greifende Probleme der politischen Ordnung.
But uncertainties about value also expose deep problems in the political order.
In der Zwischenzeit hat Ägyptens Wirtschaftsflaute, die hohe Arbeitslosenrate und die überall um sich greifende Korruption viele junge Ägypter zur Verzweiflung getrieben.
Meanwhile, Egypt's sagging economy, high unemployment rate, and rampant corruption have driven many Egyptian youngsters to despair.
Es handelt sich dabei um unmoralische Schulden und um eine tief greifende Menschenrechtsfrage.
It is an immoral debt and a profound human rights issue.
Haushaltsdisziplin bleibt unverzichtbar, genau wie tief greifende Strukturreformen.
Fiscal discipline remains essential, as are deep structural reforms.

Suchen Sie vielleicht...?