Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gezwungen Deutsch

Übersetzungen gezwungen ins Englische

Wie sagt man gezwungen auf Englisch?

Sätze gezwungen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gezwungen nach Englisch?

Einfache Sätze

Zum Lernen sollte man nicht gezwungen werden. Zum Lernen sollte man ermutigt werden.
Learning should not be forced. Learning should be encouraged.
Ich war gezwungen, die Schule zu verlassen.
I was compelled to leave school.
Der Vertrag ist ungültig, wenn Sie zur Unterschrift gezwungen wurden.
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
Der Minister wurde zum Ausscheiden aus dem Kabinett gezwungen.
The minister was obliged to resign from the Cabinet.
Kate wurde gezwungen, das Buch zu lesen.
Kate was made to read the book.
Mein Chef wurde zum Rücktritt gezwungen.
My boss was forced to resign.
Ich wurde gegen meinen Willen zum Trinken gezwungen.
I was forced to drink against my will.
Ich war gezwungen, dort hinzugehen.
I was compelled to go there.
Ich war gezwungen zu gehen.
I was forced to go.
Man hat mich gezwungen, Medikamente zu nehmen.
I was forced to take medicine.
Ich war gezwungen, es gegen meinen Willen zu tun.
I was compelled to do this against my will.
Ich wurde gezwungen, die Arbeit alleine zu machen.
I was compelled to do the work alone.
Ich habe sie gezwungen, Klavier zu spielen.
I made her play the piano against her will.
Ich wurde gezwungen zu unterschreiben.
I was forced to sign my name.

Filmuntertitel

Der Teufel hat uns gezwungen!
The devil forced us into it!
Die Regierung war gezwungen, die Gefängnisse zu öffnen.
Forced the government to open the prisons.
Eine plötzliche Krankheit, nichts Ernstes, hat mich in ein Sanatorium gezwungen.
A sudden attack, nothing really serious, has caused my removal to a sanitarium.
So leid es mir tut, ich bin dazu gezwungen.
Much as it pains me, I'm sorry.
Wenn das so ist, sind wir gezwungen, das Zimmer zu durchsuchen.
Well, if that's the way you feel about it we'll be forced to assert our prerogative and search this room.
Wir sind im Recht, wenn wir fur unser Volk mehr Raum fordern, und einen breiteren wirtschaftlichen Rahmen, auch wenn wir gezwungen waren sich seiner auf Kosten schwacherer und niedergehender Volker zu bemachtigen!
We are in the right to demand more space for our people, a wider economic framework even if it means seizing them at the cost of weaker and decaying nations!
Ich sage nur, ich möchte nicht, dass er sich dazu gezwungen fühlt.
I just say I don't want him to have to do it.
Du hast mich gezwungen.
You made me do something.
Ja, aber er war dazu gezwungen.
Yes, but his hand was forced.
Die Kellner hat man zur Mitarbeit gezwungen.
And the stewards would got a nice cosy brick wall to lean against.
Mrs. Hudson hat mich dazu gezwungen, Sir.
Mrs. Hudson made me put it in, sir.
Heute bedauert niemand mehr und von tieferem Herzen als ich, dass er sich nun gezwungen fühlt, auf meinen Wink einzugehen.
Today, no one regrets more sincerely than I do that he finally feels himself compelled to take my hint.
Wenn er nicht dazu gezwungen.
He would not disgrace us unless he was forced to.
Wir sehen uns gezwungen, -. sehen. uns. gezwungen unverzüglich Meldung zu erstatten.
For which.? For which, er.? For which, er. to give your immediate attention.

Nachrichten und Publizistik

Was wird zum Beispiel mit einem so zentralen und verwundbaren Land wie Ägypten passieren, wenn Hunderttausende von Ägyptern, die am Golf arbeiten, in Folge der Krise in den Erdöl produzierenden Ländern gezwungen sind in ihre Heimat zurückzukehren?
What, for example, will happen to a country as central and vulnerable as Egypt when hundred of thousands of Egyptians working in the Gulf are forced to return to their homeland as a result of the crisis in the oil-producing countries?
Politiker hören nicht besonders gut auf einzelne Wissenschaftler, doch sind sie gezwungen zuzuhören, wenn hunderte von Wissenschaftlern mit einer gemeinsamen Stimme sprechen.
Politicians don't listen very well to individual scientists, but they are forced to listen when hundreds of scientists speak with a united voice.
In den Industrieländern werden die Regierungen letztendlich gezwungen sein, ihre Ausgaben zu kürzen, und die Zentralbanken werden sich von der Bereitstellung von Notkrediten und Garantien zurückziehen.
In advanced countries, governments will eventually be forced to reduce spending, and central banks will withdraw from emergency credit provisions and guarantees.
Sie müssen Großbritannien und andere nicht strampelnd und zeternd in ihrem Kielwasser mitziehen, weil diese nicht gezwungen sind, ihnen zu folgen.
They don't need to drag Britain and others kicking and screaming in their wake because the others are not compelled to join them.
Die fünfzehnjährige Sahar Gul war gezwungen worden, einen älteren Mann zu heiraten, der in der afghanischen Armee dient.
Fifteen-year-old Sahar Gul was forced to marry an older man who serves in the Afghan army.
Eine andere junge Frau, Gulnaz, musste wegen Ehebruchs ins Gefängnis, nachdem sie von einem Familienmitglied vergewaltigt worden war (sie wurde vor kurzem freigelassen, wird aber möglicherweise dazu gezwungen, ihren Angreifer zu heiraten).
There was also Gulnaz, a young woman who was jailed for adultery after being raped by a relative (she was recently released after a presidential pardon, but may be forced to marry her attacker).
Jeden Tag ist er zu moralischen Entscheidungen gezwungen, die niemand zu treffen haben sollte.
Every day, he is forced into moral choices that no one should have to make.
Es scheint klar, dass die Europäische Zentralbank gezwungen sein wird, deutlich größere Mengen an (hoch spekulativen) Staatsanleihen aus der Eurozone zu kaufen.
It seems clear that the European Central Bank will be forced to buy far greater quantities of eurozone sovereign (junk) bonds.
Und falls die stärkeren nördlichen Euroländer nicht bereit sind, diesen Transfer zu schlucken - und der politische Widerstand ist groß -, könnte die EZB gezwungen sein, sich durch Geldschöpfung zu rekapitalisieren.
And, if the stronger northern eurozone countries are unwilling to digest this transfer - and political resistance runs high - the ECB may be forced to recapitalize itself through money creation.
Nachdem institutionelle Anleihebesitzer mitten im Lehman-Brothers-Ausverkauf zu einem Verkauf gezwungen waren und sich die meisten Papiere in wohlgesonnenen Händen befanden, konnte die Aktion erfolgreich abgeschlossen werden.
With the larger part of the outstanding stock in friendly hands, and institutional bondholders pressed to liquidate their positions in the midst of the post-Lehman Brothers selloff, the operation was a success.
Trotz ihres Manifests scheint die DPJ unvorbereitet für die Zähmung der Bürokraten und könnte daher gezwungen sein, sich auf sie zu verlassen.
The DPJ, despite its manifesto, seems unprepared to tame the mandarins, and so may be forced to rely on them.
Man kann nur hoffen, dass Amerika seinen Kurs bald ändert, bevor wir alle gezwungen sind, im Badeanzug zur Arbeit zu gehen.
One hopes that it changes course soon, before we all are forced to wear swimsuits to work.
Die arabische Welt, Russland und China wären gezwungen Partei zu ergreifen, wodurch die globalen Beziehungen zwischen den verschiedenen Machtzentren belastet wären und steigende Spannungen in der Region zur Folge hätten.
The Arab world, Russia, and China would be forced to take sides, straining global relations between the different poles of power and raising tensions in the Pacific.
Jetzt ist ein aufgeblähter Finanzsektor zur Schrumpfung gezwungen.
Now, a bloated financial sector is being forced to retrench.

Suchen Sie vielleicht...?