Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gezüchtet Deutsch

Übersetzungen gezüchtet ins Englische

Wie sagt man gezüchtet auf Englisch?

Sätze gezüchtet ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gezüchtet nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Forscher haben Kätzchen gezüchtet, die im Dunkeln leuchten.
The researchers have created kittens that can glow in the dark.

Filmuntertitel

Und dieser Narr Salvago, nachdem er gezüchtet auf seinem Grunde SumpfblÜten des Lasters, Giftkraut der sünde. gibt er ihn preis, und sich selbst, und euch?
And this fool Salvago, after he cultivated on his land blooms of vice and poisonous plants of sin. he gives up the land and himself and you?
Du hast diese Linie gezüchtet.
You developed a certain bloodline.
Menschen haben schon immer Hunde in den seltsamsten Formen gezüchtet.
People have always bred the dog into fantastic shapes.
Ich habe hier als Erster die Goldenen Krieger gezüchtet.
Yeah. I founded the Golden Warriors.
Joey hat auch Tauben gezüchtet.
Joey used to raise pigeons.
Sie wurden von den Morlocks gezüchtet, die zu der niedrigsten Form menschlichen Lebens entartet waren, zu Menschenfressern.
They were being bred by the Morlocks. who had degenerated into the lowest form of human life: Cannibalism!
Als Nahrungsmittel gezüchtet, wie eine Kuh.
Bred for food, rather like a cow.
Haben Sie jemals Schnecken gezüchtet, Sir?
Do you raise snails? - Snails?
Diese Abweichung habe ich selbst gezüchtet.
I bred that aberration myself.
Auf Geschwindigkeit gezüchtet.
Bred for speed.
Mein Vater hat sie gezüchtet.
My father grows them.
Wir haben hier immer friedlich Rinder gezüchtet.
I'm gonna say things you ladies might not like to hear so I invite you to leave.
Auf meinen Gütern selbst gezüchtet.
All from my own acres. I've bred 'em myself.
Die wahre, echte Königin der Rosen, wie sie kaum je ein Mensch zuvor gezüchtet hat.
A true queen. Like no other on earth ever before her.

Nachrichten und Publizistik

Die Anfänge der Gentechnik reichen zurück bis in jene Zeit, als der Mensch erkannte, dass Tiere und Nutzpflanzen selektiert und gezüchtet werden können, um erwünschte Merkmale in ihnen hervorzubringen.
Genetic engineering can be dated from man's recognition that animals and crop plants can be selected and bred to enhance desired characteristics.
Dennoch wird dieser Klon das britische Labor, in dem er gezüchtet wurde, nie verlassen.
This clone, however, will never leave the British laboratory in which it was created.
Sie werden gezüchtet, um unaufhörlich zu fressen und damit so schnell wie möglich an Gewicht zuzulegen. Sie fristen ihr Dasein in Hallen mit über 20.000 Hühnern.
They are bred to have voracious appetites and gain weight as fast as possible, then reared in sheds that can hold more than 20,000 birds.
Denn es ist so, dass die meisten Schweine hier auf eine Weise gezüchtet und geschlachtet werden, die den EU-Standards nicht entspricht, und niemand ist bereit, das Geld investieren, das nötig wäre, um unsere Schweineställe auf das Niveau der EU anzuheben.
For the fact is that most pigs are bred and slaughtered here in a way that fails to meet EU standards, and no one is prepared to invest the money needed to get our piggeries up to Union levels.
Tatsächlich wurden bereits prionenfreie Schafe und Kühe gezüchtet.
In fact, prion-free sheep and cows have already been created.

Suchen Sie vielleicht...?