Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gezüchtet Deutsch

Übersetzungen gezüchtet ins Russische

Wie sagt man gezüchtet auf Russisch?

Sätze gezüchtet ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gezüchtet nach Russisch?

Filmuntertitel

Du hast diese Linie gezüchtet.
У него отличная родословная.
Joey hat auch Tauben gezüchtet.
У Джо тоже были голуби.
Auf Geschwindigkeit gezüchtet.
Его вырастили для скачек.
Er muss unbedingt gezüchtet werden!
Ничего не остается. Его нужно очистить от греха.
Sie wurde so gezüchtet, dass sie dagegen resistent ist.
Она была развита, Что бы сопративляться чистке крыльев.
Ich habe sie aus Sporen gezüchtet, die ich gesammelt haben.
Я их вырастила из спор.
Fleisch, Haut, Haare, Blut - für Cyborgs gezüchtet.
Плоть, кожа, волосы, кровь. Выращенные для киборгов.
Er wurde zur Jagd gezüchtet.
Его вырастили специально для охоты.
Ursprünglich haben wir diese Mutanten gezüchtet wegen ihres Nervensystems für Spiel-Pods.
Сначала мы выращивали животных-мутантов. ради их нервной системы, для игровых консолей.
Es gibt Felder, Neo, endlose Felder wo Menschen nicht länger geboren werden. Wir werden gezüchtet.
Существуют поля, Нео, бескрайние поля где гомо сапиенс не рождаются обычным способом а выращиваются.
Es ist eine Art dämonischer Soldat,...gezüchtet in den Makhash-Kriegen und nur aufs Töten abgerichtet.
Это своего рода демоническая пехота, используемая во время Макашских войн. Натаскиваемые исключительно на убийство.
Hier werden die zukünftigen Bill Gats gezüchtet.
Здесь растят будущих биллов гейтсов.
Er wird in Nummer Drei gezüchtet. nein, in Schrank Nummer Zwei.
Выращивается в контейнере номер 3, нет, номер 2.
Durch die lebenserhaltenden Apparate haben wir das Virus gezüchtet.
Что сохраняя его жизнь мы помогали вирусу.

Nachrichten und Publizistik

Dennoch wird dieser Klon das britische Labor, in dem er gezüchtet wurde, nie verlassen.
Сам клон, однако, никогда не покинет лабораторию в Великобритании, в которой он будет создан.
Sie werden gezüchtet, um unaufhörlich zu fressen und damit so schnell wie möglich an Gewicht zuzulegen.
Десятки миллиардов цыплят, производимых сегодня, никогда не бывают на улице.
Denn es ist so, dass die meisten Schweine hier auf eine Weise gezüchtet und geschlachtet werden, die den EU-Standards nicht entspricht, und niemand ist bereit, das Geld investieren, das nötig wäre, um unsere Schweineställe auf das Niveau der EU anzuheben.
Дело в том, что здесь условия выращивания свиней и свинобойни не соответствуют стандартам ЕС, и никто не готов инвестировать в развитие свиноферм.

Suchen Sie vielleicht...?