Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

getreten Deutsch

Übersetzungen getreten ins Englische

Wie sagt man getreten auf Englisch?

getreten Deutsch » Englisch

trodden kicked

Sätze getreten ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich getreten nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich bin wirklich ins Fettnäpfchen getreten, als ich mich bei Paul nach Nancy erkundigte - nicht wissend, dass sie mit ihm Schluss gemacht hatte.
Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was.
Der Fernseher ist an die Stelle des Radios getreten.
TV has taken the place of radio.
Das Problem ist wieder in den Vordergrund getreten.
The problem has come to the fore again.
Der Mann entschuldigte sich nicht einmal dafür, dass er mir auf den Fuß getreten war.
The man did not so much as apologize for stepping on my foot.
Er hat es getreten.
He kicked it.
Er ist lange nicht mit mir in Kontakt getreten unter dem Vorwand, beschäftigt zu sein.
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.
Er hat mich mit Absicht getreten.
He kicked me on purpose.
Er ist mir im Zug absichtlich auf meinen Fuß getreten.
He trod on my foot on purpose in the train.
Ich bat sie um Entschuldigung, weil ich ihr auf den Fuß getreten hatte.
I apologized to her for stepping on her foot.
Sie hat gegen die Tür getreten.
She kicked the door.
Ich wäre gestern Abend fast auf ein Stinktier getreten.
I almost stepped on a skunk last night.
Als ich klein war, bin ich versehentlich auf einen Regenwurm getreten.
When I was little I accidentally stepped on an earthworm.
Das Auto ist stehengeblieben, da du die Kupplung nicht getreten hast.
The car stalled because you didn't step on the clutch.
Sie hat ihn arg getreten.
She kicked him hard.

Filmuntertitel

Das hab ich geglaubt, bis du in mein Leben getreten bist.
I thought so till you came along.
Das Pony ist in ein Hundeloch getreten.
I suppose a prairie dog shot that hole through your saddle and into your horse, eh?
Sie hat wohl ein Pferd getreten?
You look as if you've been kicked by a horse.
Nun, da Sie in meine Fußstapfen getreten sind.
President Wagstaff, now that you have stepped into my shoes.
Sie haben mir auf mein verflixtes Hühnerauge getreten.
You trod on my confounded corn, sir.
Du hast mir auf die Zehen getreten und die Schuhe ruiniert.
You stepped on my toes and you ruined my shoes.
Hättest du mich nicht gewürgt, hätt ich nicht getreten.
If you hadn't choked me, I wouldn't have had to kick you.
Du mich getreten?
You kick me?
Als Sorgues sagte, ein Mann sei aus der Wand getreten, machte ich mich lustig uber ihn.
When Sorgues said a man appeared out of the wall, I made fun of him.
Sie kennen Chaplin, der in den Hintern getreten wird.
You've seen Chaplin having his butt kicked in films.
Wahrscheinlich getreten.
Kicked him, most likely.
Sieh her, jemand ist darauf getreten.
They stepped on it. Look at that.
Wär ich nur eher gekommen - ich hätte ihn getreten.
Wish I'd have come out sooner - I'd have kicked him.
Ich habe sie getreten und mit Wasser übergossen. ich habe mit Steinen und Stöcken nach ihr geworfen. aber sie weint nur, wenn es ihr wehtut.
I kicked her and I poured water on her and I chucked rocks and sticks at her and all she does is bawl a lot when she's hurt.

Nachrichten und Publizistik

Obwohl es Fortschritte bei der Untersuchung dieser Beschwerden und ihrer Weiterleitung an die Justiz gibt, und obwohl das Thema im Bewusstsein der Bevölkerung stärker in den Vordergrund getreten ist, sind die Herausforderungen noch immer enorm.
Despite making some progress in investigating the complaints and referring them to the justice system, as well as in raising public awareness about the issue, the challenges remain huge.
Jetzt ist das Kyoto-Protokoll für seine 126 Mitgliedsländer in Kraft getreten.
The Kyoto Protocol treaty has now entered into force for the 126 nations who have joined it so far.
Zweifellos muss dem wachsenden immigrationsfeindlichen Populismus entgegen getreten werden.
Undoubtedly, rising anti-immigrant populism must be confronted.
Und natürlich würde die Wahl des ersten afroamerikanischen Präsidenten Wunder wirken, wenn es um die Wiederherstellung der Soft Power geht, die die Bush-Regierung in den letzten acht Jahren achtlos mit Füßen getreten hat.
And certainly the election of the first African-American as president would do wonders to restore the soft power that the Bush administration squandered over the past eight years.
Mehrere Jahre lang habe ich argumentiert, dass die US-Wirtschaft durch eine Spekulationsblase auf dem Häusermarkt gestützt würde, die anstelle der Börsenblase der 1990er Jahre getreten sei.
For several years, I argued that America's economy was being supported by a housing bubble that had replaced the stock market bubble of the 1990's.
Ich wurde geschlagen und getreten, während die Polizei wegsah.
I was punched and kicked as the police looked the other way.
Daher sind gesellschaftliche Auseinandersetzungen an die Stelle eines sinnvollen, politischen Fortschritts getreten.
Neither side trusts the other, so social wars have replaced meaningful political progress.
Tatsächlich war er bis jetzt nicht als politische Figur in Erscheinung getreten: Während der ersten Dekade der Islamischen Republik hatte er in der Armee gedient, die letzten zwanzig Jahre weitgehend im Obersten Nationalen Sicherheitsrat.
Indeed, he was not a political figure until now, serving in the military during the Islamic Republic's first decade and spending the last two mostly in the Supreme National Security Council.
Freilich ist die chinesische Aktienmarktblase erst jüngst in Erscheinung getreten.
To be sure, China's stock-market bubble did not emerge until recently.
Die chinesische Gesetzgebung beschränkt auch das Hinterfragen administrativer Entscheidungen, bevor diese in Kraft getreten sind.
Also, Chinese law limits the questioning of administrative rules before they are put into practice.
Nachdem seit der Einführung des Euros elf Jahre lang alles gut gegangen ist, sind nun die grundlegenden Probleme des Systems deutlich zu Tage getreten.
After 11 years of smooth sailing since the euro's creation, the arrangement's fundamental problems have become glaringly obvious.
Ein Straf-, Zivil- und Verwaltungsrecht, das Georgiens gegenwärtige demokratische und auf dem Markt basierende Realität reflektiert, ist an die Stelle der alten leninistischen Normen getreten, die eine offene Einladung für korrupte Praktiken waren.
Criminal, civil and administrative codes that reflect Georgia's contemporary democratic and market-based reality have replaced the old Leninist norms that were an open invitation to corrupt practices.
Cheng Zu benutzte den Dong Chang zur Umgehung anderer staatlicher Organe und zur Verfolgung zahlloser Unschuldiger, die ihm zu nahe getreten waren.
Cheng Zu used the Dong Chang to bypass other state organs and persecute countless innocent people who had offended him.
Selbst die Geschichte des Zirkus konzentriert sich auf eine derartige Paarung: den eitlen, wichtigtuerischen weißen Clown und den dummen August, den demütigen Verlierer, der von seinem steifen, pompösen Partner in den Hintern getreten wird.
Even the history of the circus is focused on such a pairing: the vain, dignified White Clown and Augustus the Fool, the humble loser who is kicked in the pants by his stiff, pompous partner.

Suchen Sie vielleicht...?