Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gerichtlich Deutsch

Übersetzungen gerichtlich ins Englische

Wie sagt man gerichtlich auf Englisch?

Sätze gerichtlich ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gerichtlich nach Englisch?

Filmuntertitel

Sein Besitzer fand sich heraus, ging gerichtlich vor.
His owner showed up, and he went to the court.
Wurde das Testament gerichtlich bestätigt?
That will has been finally probated, hasn't it?
Hier sind die beiden Dokumente, das gerichtlich bestätigte Testament und der Vertrag zwischen Mrs. Rath und Mr. Schultz mit Mrs. Raths Unterschrift.
Now, here are the two documents in the case- the probated will. the photostated contract between Mrs. Rath and Mr. Schultz. bearing Mrs. Rath's signature.
Lass die Aufführung gerichtlich verbieten.
Listen. Get an injunction to close the show.
Ich fürchte, wir müssen das gerichtlich klären. Er lügt.
I'm afraid this whole matter will have to be settled in court.
Wissen Sie, wie schwer es ist, Polizisten gerichtlich zu belangen?
Do you have any idea how hard it is to prosecute a cop?
Er wurde sofort festgenommen. Aber der andere wollte nicht, dass man gerichtlich gegen ihn vorgeht.
He laid this guy out in an alley, arresting officers had already booked him, the guy came to in the hospital, said he didn't want to press charges.
Man kann dich dort nicht gerichtlich belangen.
The Cook County grand jury can't touch you down there.
Aber wenn Candy nächstes Wochenende nicht in Somafree auftaucht. kann Ihre Frau auf der Stelle gerichtlich gegen Sie vorgehen.
But, you know, when Candy doesn't show up at Somafree next weekend. your wife can take legal action immediately.
Nein, ich lese von den Lippen! Setzen Sie noch mal den Fuß auf diesen Privatbesitz, werde ich Sie gerichtlich verfolgen!
Step one more foot on this piece of property. and I promise you, you will be prosecuted to the fullest extent of the law.
In 30 Minuten kann ich gerichtlich die Schließung Ihres Büros veranlassen.
I could walk out that door and be back here with a court order in 30 minutes. I could close you down in a day.
Warum hat Ihr Vater den Highway nicht gerichtlich verhindert?
Why didn't your father go to court to get this highway thing stopped?
Wir wissen nicht, wie man kämpft, nicht mal gerichtlich.
We do not know how to fight. Not even legally.
Ich bin gerichtlich beauftragter Detektiv aus Kalifornien.
I'm a court-appointed officer from the State of California.

Nachrichten und Publizistik

Nachdem einige gerichtlich freigesprochen wurden, ging diese Zahl zwar bis zum Dezember auf 49 zurück, aber damit sind immer noch ziemlich viele Journalisten hinter Gittern.
While the latter number declined to 49 by December, after some of those held were freed by the courts, that is still a lot of journalists to hold in prison.
In diesem Sinne werden die Sozialaudits, anhand derer Indiens Right to Food Campaign die Einhaltung der gerichtlich vorgeschriebenen Maßnahmen (wie der Lieferung von Schulmahlzeiten) überprüft, in den kommenden Jahren unentbehrlich sein.
In this sense, the social audits used by India's Right to Food Campaign to assess compliance with court-mandated policies, such as the delivery of school meals, will be essential in the coming years.
Die Ermittlungen zum Tod des Hauptgegners der Diktatur, Ex-Präsident Frei Montalva im Jahr 1980, sind bereits fortgeschritten, müssen aber auch rigoros gerichtlich behandelt werden.
The investigation into the death in 1980 of ex-president Frei Montalva, the principal opponent of the dictatorship, has advanced but needs to be pursued vigorously in the courts.
Die tiefen Wunden, die die Gewalt der letzten Jahre geschlagen haben, werden jedoch erst dann verheilen, wenn sich die Regierung in Jakarta ernsthaft darum bemüht, Menschenrechtsverletzungen gerichtlich zu ahnden.
However, the deep wounds of the past few years of violence will not heal unless serious efforts are made by the government in Jakarta to bring human rights abusers to justice.
Bis heute wurden Hunderte Täter abscheulicher Verbrechen in den Kriegen des ehemaligen Jugoslawiens der 1990er Jahre zur Verantwortung gezogen und verbüßten - oder verbüßen immer noch - gerichtlich angeordnete Gefängnisstrafen.
By now, hundreds of those responsible for atrocities in the former Yugoslavia in the wars of the 1990's have been held accountable and have served - or are still serving - judicially ordered prison sentences.
Das israelische Außenministerium versucht nun, Ahmadinedschad wegen Anstiftung zum Völkermord - ein Verstoß gegen das Völkerrecht - gerichtlich verfolgen zu lassen.
The Israeli Foreign Ministry now seeks prosecution of Ahmedinejad for incitement to commit genocide - a violation of international law.

Suchen Sie vielleicht...?