Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gerichtliche Deutsch

Übersetzungen gerichtliche ins Englische

Wie sagt man gerichtliche auf Englisch?

gerichtliche Deutsch » Englisch

juridical judicially

Sätze gerichtliche ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gerichtliche nach Englisch?

Filmuntertitel

Wir haben lange genug mitgespielt, Sie schulden uns drei Raten. Wir haben eine gerichtliche Verfügung.
Because the company's played ball with you long enough, because you're three payments behind and because we got a court order.
Dann erhalten Sie eine gerichtliche Verfügung.
Then you get a court order.
Wir holen uns eine gerichtliche Verfügung.
We'll ask for a court order.
Eine gerichtliche Vorladung ist nicht zu umgehen!
We won't be able to avoid an arrest warrant.
Es muss eine gerichtliche Untersuchung geben.
There'll be an inquest, there'll have to be.
Wann ist die gerichtliche Untersuchung?
When is the inquest?
Gerichtliche.
Inquest.
Ich berufe eine gerichtliche Anhörung wegen Ihnen ein.
Mr. Walsh, I'm convening a ship's hearing on your actions.
Gerichtliche Grausamkeiten existieren nicht.
Judicial cruelty does not exists.
Mr. DeSalvo, nach dem Gesetz. ist die gerichtliche Voruntersuchung binnen der nächsten 48 Stunden.
Mr. DeSalvo, by law you'd have a preliminary hearing within the next 48 hours.
Ihr wisst, dass man dafür eine gerichtliche Verfügung braucht.
You know I have to get a court order for a wire tap, don't you?
Ich beantrage für morgen früh eine gerichtliche Untersuchung.
I'm calling for an inquest for tomorrow morning.
Eine gerichtliche Untersuchung erfordert Zeugen.
An inquest means witnesses.
Ich erwäge gerichtliche Schritte und unterrichte die Ärztekammer.
I'll go to court. I'll notify the Medical Association.

Nachrichten und Publizistik

Dennoch haben die USA unter Bush grundlegende Bürgerrechte ausgehöhlt, z. B. das Gesetz zum Schutz der persönlichen Freiheit, das dem Einzelnen bei einer Festnahme durch den Staat eine gerichtliche Überprüfung garantiert.
Yet under Bush, the US has undermined basic civil rights, such as habeas corpus, which guarantees individuals recourse to judicial review when the state detains them.
Frankreich reiht sich somit ein in die Gruppe der Länder, die im letzten halben Jahrhundert in ihrer Rechtskultur eine gerichtliche Form der verfassungsrechtlichen Überprüfung der Gesetzgebung entwickelt haben.
France is thus joining the cohort of countries that, over the past half-century or so, have developed within their legal culture a judicial form of constitutional review of legislation.
Das gerichtliche Ringen um AIDS-Mittel in Südafrika endete für die Vorkämpfer der Patente unlängst mit einer Niederlage.
During the recent court fights over AIDS drugs in South Africa, patents received a black eye.
Kontroverser wird ein Programm diskutiert, in dem die die NSA den Ursprung und das Ziel des Telefonverkehrs von US-Bürgern aufzeichnet und für eine mögliche spätere Überprüfung (mutmaßlich auf gerichtliche Anordnung) speichert.
The more hotly debated program is one in which the NSA maps the origin and destination of US citizens' telephone traffic and stores it for possible later inspection (presumably with a court order).
Das mag zwar einen gewissen symbolischen Wert haben, dieser wird jedoch von der Tatsache überschattet, dass die Verjährungsfrist jegliche gerichtliche Schritte in dieser Angelegenheit bereits ausschließt.
Whatever symbolic value this may have is overshadowed by the fact that the statute of limitations already precludes any legal action on this issue.
Tatsächlich sind viele der Verstöße der Bush-Administration gegen die bürgerlichen Freiheiten durch den Versuch gekennzeichnet, eine gerichtliche Überprüfung zu vermeiden.
Indeed, a hallmark of the Bush administration's violations of civil liberties is that many involve efforts to evade judicial review.
Doch allzu oft werden gerichtliche Entscheidungen, selbst wenn sie beschlossen wurden, infolge von Einschüchterung nicht umgesetzt.
But, too often, even if a court ruling is made, it is not enforced as a result of intimidation.
Aber eine solche Zusicherung gilt nicht für gerichtliche Konkursverfahren, Behörden auf der ganzen Welt würden lokale Kreditgeber und Steuerzahler zu schützen versuchen, indem sie Vermögen in ihrem Zuständigkeitsgebiet beschlagnahmen.
But such agreements do not apply to a court-run bankruptcy process; authorities everywhere would move to protect local creditors and taxpayers by seizing assets in their jurisdiction.

Suchen Sie vielleicht...?