Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gemildert Deutsch

Übersetzungen gemildert ins Englische

Wie sagt man gemildert auf Englisch?

gemildert Deutsch » Englisch

reduced mitigated lessened diminished

Sätze gemildert ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gemildert nach Englisch?

Filmuntertitel

Ihr Gram wird dadurch nicht geheilt werden, aber gemildert.
It may not heal your grief, but it will cushion it.
Wir hören den Ton gemildert, aber sie in vollem Umfang.
If you think that's loud for us think about how those ants are gonna feel.
Ich habe Ängste beseitigt und mancherlei Qualen gemildert.
I've talked away terrors, and relieved many agonies.
Die Anklage gegen Job wurde gemildert.
The charges against Job were reduced.
Der Untersuchungsrichter beteuert, er habe ihn soweit es ging gemildert.
The inspector assures me he toned it down as much as he could.
Euer Ehren, ich bin bereit, auf schuldig zu plädieren. in der Anklage des bewaffneten Raubs, wenn die Angriffe auf. Haftwiderstand reduziert werden und das Strafmaß gemildert wird.
Your Honor, I'm prepared to plead Mr. Lupik guilty on the armed robbery charge, if the people will reduce the assaults to resisting arrest and agree to suspend sentence.
Wir haben mit harmonischen Resonatoren den tektonischen Druck auf Drema IV gemildert.
On the Enterprise, we used harmonic resonators to relieve tectonic pressures on Drema IV.
Militärische Schroffheit, gemildert durch unfehlbar gute Manieren.
His brusqueness was entirely military, balanced by unfailing good manners.
Gemildert durch die beilufige Verwendung der Farbe.
Um, tempered by the ephemeral use of color.
Das hätte ihr Urteil gemildert.
It would've helped with the sentencing.
Ben hat Juliets Urteil gemildert.
Ben has commuted Juliet's sentence.
Dankenswerterweise wurde mein Schock vom Fakt gemildert,. dass ich acht Jahre keinen Sex mit ihm hatte.
Thankfully, my shock was mitigated by the fact that I haven't had intercourse with him in eight years.
Aber da ich sie mir kaum erlauben konnte, trat sie gemildert auf.
But I could hardly allow me, they came to mitigated.
Eine Enttäuschung, die nur durch das Versprechen auf zukünftigen Besuch gemildert wird.
Disappointment to be tempered with promise of future visit. Hm.

Nachrichten und Publizistik

Natürlich hat sie ihre Widerstandsaura nicht aufgegeben, trotzdem hat sie ihre Haltung im palästinensisch-israelischen Konflikt mit der Zeit gemildert.
To be sure, Hamas has not abandoned its resistance mantra; even so, it has moderated its stance on the Palestinian-Israeli conflict over time.
Rohanis Sieg hat den Eindruck eines demokratischen Verfahrens erweckt und die Wut der Bevölkerung gemildert, die sich in den vergangenen acht Jahren, vor allem nach der manipulierten Präsidentschaftswahl 2009, aufgestaut hat.
Rowhani's victory created the impression of a democratic process and relieved the popular anger that has accumulated during the last eight years, especially since the rigged presidential election in 2009.
Chinas Zynismus und spontaner Egoismus werden jetzt jedoch durch das gemildert, was sie als wachsende Anerkennung ihres einzigartigen Status wahrnehmen.
Chinese cynicism and spontaneous selfishness, however, is now tempered by what they perceive as growing recognition of their unique status.
Eine Zeitlang schien es so, als würde diese Tendenz zur systematischen Lösung aus Verpflichtungen gegenüber den Verbündeten diesseits des Atlantiks durch den Einfluss des Außenministers Colin Powell gemildert.
During the following months, it sometimes seemed that this attitude, of systematic disengagement from its friends overseas, might soften under the influence of Secretary of State Colin Powell.
Ihr alter Antiamerikanismus aus Studientagen ist durch Jahre im Exil, Realismus und Resignation gemildert.
Their old school anti-Americanism has been tempered by years of exile, realism, and resignation.
Sehr wahrscheinlich verschärft diese Entwicklung das Problem der Arbeitslosigkeit. Ganz sicher wird es dadurch nicht gemildert.
This is very likely exacerbating the unemployment problem; it certainly is not mitigating it.
Angesichts des hohen Preises, den die Libyer gezahlt haben, müssen diese Szenarien verhindert werden, nicht gemildert.
Given the high price Libyans have paid, those scenarios should be prevented rather than cured.
Die Äußerung der Ansicht, eine der größten Weltreligionen sei eine mörderische, irrationale, für moderne und zivilisierte Menschen unakzeptable Ideologie, kann durch keinen Euphemismus gemildert werden.
There are no euphemisms that can inoffensively imply that one of the great world religions is a murderous, irrational ideology, unacceptable for modern, civilized human beings.
Wenn die Schlepperkriminalität gestoppt werden soll, muss die Verzweiflung in armen Ländern gemildert werden.
If such criminal activity is to be stopped, the despair found in poor countries must be reduced.
Seitdem haben sowohl die Regierungen Mitterand als auch Chirac ihre ideologische Schärfe gemildert, um den schwierigen Prozess der Anpassung an Europa und die Globalisierung zu tragen.
Since then, both the Mitterand and Chirac administrations blunted their ideological edge in order to carry the difficult process of adjustment towards Europe and globalization.
Erhalten Frauen kollektive Rechte und akzeptieren vor allem Männer die geänderte Rolle der Frau, werden dadurch auch viele der zerstörerischen Auswirkungen der geänderten Familienverhältnisse gemildert.
As women gain collective rights, and especially as men accept women's changed roles, many of the disruptive effects of family change are ameliorated.
Durch die Schaffung von Arbeitsplätzen in den nicht handelbaren Sektoren wurde in den zwei Jahrzehnten vor der Krise des Jahres 2008 das Beschäftigungsniveau erhalten - und der Abwärtsdruck auf die Einkommen gemildert.
For two decades prior to the 2008 crisis, employment levels were maintained - and downward pressure on incomes mitigated - by creating jobs in non-tradable sectors.
Menschliche Moral gegenüber anderen walten zu lassen, ist eine wunderbare Entwicklung für die Menschheit, aber noch besser wäre, wenn dies von kühler Rationalität gemildert würde.
The extension of human morality is a wonderful development for humanity, but it would be even better if it were tempered by cold-blooded rationality.
Diese Doppelbelastung kann nur durch innovatives Wassermanagement und Einsparungen sowie durch die Entwicklung ungewöhnlicher Versorgungsquellen gemildert werden.
This double whammy can be mitigated only by innovative water management and conservation, and by developing nontraditional supply sources.

Suchen Sie vielleicht...?