Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

geleitete Deutsch

Sätze geleitete ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich geleitete nach Englisch?

Einfache Sätze

Tom geleitete Maria aus dem Gebäude.
Tom escorted Mary out of the building.
Tom geleitete Maria zur U-Bahnstation.
Tom walked Mary to the subway station.

Filmuntertitel

Eine, die von Gedankenwellen geleitete Energie in Materie umwandelt.
A machine with the ability to turn energy into matter, guided by thought waves.
Der Dolch der Seele, der zu Duncan dich geleitete.
This is the air-drawn dagger you said led you to Duncan.
Sie hielt die Türe auf, machte einen Knicks. und geleitete sie herein.
She held the door open, curtseyed, then ushered her in.
Ein großes Polizeiaufgebot geleitete den Leichnam nach Chinatown.
There's a strong police presence here today to escort the spirit of Uncle Seven to the heart of Chinatown.
Als Tim sich für mich interessierte, tat er Dinge wie mir die Haare aus den Augen streichen und sie mir hinters Ohr stecken oder wenn er mir eine Tür aufhielt, geleitete er mich durch und berührte sanft meinen Rücken dabei.
Well, when Tim was first interested in me, he would do things like brush the hair out of my eyes and tuck it behind my ear. Or when he held the door open for me, he'd guide me through by gently touching the small of my back.
Ich geleitete dich in diese Welt.
I ushered you into this world.
Mein bester Hauptmann geleitete sie. Der beste?
My best captain was in charge.
Wie wir heute erfahren haben, war die von Dr. Dr. Karl Herrligkoffer geleitete deutsche Expedition zum Nanga Parbat von Erfolg gekrönt.
As we became known today, the German expedition led by Dr. Carl Herrligkoffera made a successful ascent of Nanga Parbat.
Muss ich Sie daran erinnern, warum wir eine zivil geleitete Behörde sind?
Do I need to remind you why we're a civilian-run agency?
Mach eine CT-geleitete Biopsie.
Schedule a CT-guided biopsy.
Mein Vater der mich geleitete aus der Morgendämmerung.
My Father who have led me before dawn.
Ein Flüchtlingslager, eine von der UNO geleitete humanitäre Hilfe Mission!
A refugee camp, a humanitarian aid mission run by the UN!
Also geleitete ich ihn hinaus und machte kehrt.
So I walked him out, and I doubled back.
Ein Mann, der eine Geheimpolizei betrieben hat, eine politisch geleitete Polizei, nicht anders als die Stasi oder die Tscheka.
A man who ran a secret police, a political police, no different from the Stasi or the Cheka.

Nachrichten und Publizistik

NEW YORK - Diese Woche wird der UN-Menschenrechtsrat den Bericht über die von Richter Richard Goldstone geleitete Erkundungsmission zu den Menschenrechtsverletzungen im Gaza-Konflikt erörtern.
New York - This week the United Nations Human Rights Council will debate the report of the fact-finding mission led by Judge Richard Goldstone on human rights violations in the Gaza conflict.
Behauptungen, er habe sein Atomprogramm als Reaktion auf die von den USA geleitete Invasion des Iraks aufgegeben, wurden von Flynt Leverett widerlegt, der von 2002 bis 2003 Direktor für Nahost-Angelegenheiten im Nationalen Sicherheitsrat der USA war.
Claims that he abandoned his nuclear program in response to the US-led invasion of Iraq have been refuted by Flynt Leverett, director for Middle Eastern affairs at the US National Security Council from 2002 to 2003.
Die von Atul Khare geleitete Integrierte Mission der Vereinten Nationen in Timor-Leste (UNMIT) umfasst 1568 zivile Mitarbeiter, darunter 334 ehrenamtliche Kräfte, sowie einen Polizeichef mit 1623 Polizisten aus 39 Ländern.
The UN Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT), headed by Atul Khare, consists of a civilian staff of 1,568, of which 334 are volunteers, and a police commissioner, Rodolfo Tor, with 1,623 police personnel from 39 countries.
Selbstverständlich fallen die Benzinpreise auch in Europa, was dazu beitragen wird, die Diskussion um die von der deutschen Kanzlerin Angela Merkel in die Wege geleitete Mehrwertsteuererhöhung zu entschärfen.
Of course, falling gas prices are occurring in Europe as well, and this will help take the sting out of the controversial VAT increase engineered by German Chancellor Angela Merkel.
Und wir haben ein Aktionsprogramm eingerichtet. durch das junge Leute mit Andersgläubigen zusammenarbeiten, um das Bewusstsein für die Millenniumziele, das von der UNO geleitete Programm zur Armutsbekämpfung, zu stärken.
And we have an action program through which young people work with those of another faith to raise awareness of the Millennium Development Goals, the United Nations-led program to combat world poverty.
Das Land hat beeindruckende Universitäten und ein hohes Bildungsniveau, gut geleitete globale Unternehmen und eine starke Arbeitsethik.
It has impressive universities and a high education level, well- managed global companies, and a strong work ethic.
Das von Setschin geleitete Rosneft sitzt im selben inkompetent gemanagten Boot.
The Sechin-led Rosneft is in the same incompetently managed boat.
Die Tatsache, dass sie als von grundsätzlichen Überzeugungen geleitete Führungspersönlichkeiten wahrgenommen wurden, ermöglichte es ihnen, sich effektiv der politischen Trickkiste zu bedienen.
The perception that fundamental convictions guided these leaders is what enabled them to engage in political trickery effectively.
Die von mir geleitete Denkfabrik New America Foundation hat eine Datenbank mit 466 Personen aus 25 westlichen Ländern zusammengestellt, die ihre Heimatländer verlassen haben, um nach Syrien zu gehen.
New America, the think tank I head, has compiled a database on 466 individuals from 25 Western countries who have left their homes to go to Syria.
Während fehl geleitete Politiker in Washington nichts lieber hätten, als dass die Verbraucher zu ihren alten riskanten Gewohnheiten zurückkehrten und wieder begönnen, auszugeben, wissen es die geplagten amerikanischen Haushalte nun besser.
While misguided Washington policymakers would like nothing better than for consumers to return to their old risky ways and start spending again, over-extended American households now know better.
Andere fordern strafrechtliche Ermittlungen und stellen die von ihm geleitete Ausarbeitung eines Plan B (im Rahmen dessen Griechenland entweder parallel oder anstatt des Euro ein neues Zahlungssystem eingeführt hätte) als Verrat dar.
Others are calling for criminal investigations, characterizing the work he led on a Plan B (whereby Greece would introduce a new payments system either in parallel or instead of the euro) as tantamount to treason.
Daher wird in beiden Kulturen eine in die Bahnen von Ehe und Familie geleitete Sexualität als Quell großer Gnade, gesegnet von Gott, angesehen.
So, in both cultures, sexuality channeled into marriage and family life is seen as a source of great blessing, sanctioned by God.

Suchen Sie vielleicht...?