Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

geleitet Deutsch

Übersetzungen geleitet ins Englische

Wie sagt man geleitet auf Englisch?

geleitet Deutsch » Englisch

conducted piped

Sätze geleitet ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich geleitet nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Konferenz wurde von Herrn Mori geleitet.
The conference was presided over by Mr Mori.
Ich wurde ins Empfangszimmer geleitet.
I was ushered into the drawing room.
Sie hat die Projektplanung geleitet.
She directed the planning of the project.

Filmuntertitel

Unser Vater, wir danken dir, uns ins versprochene Land geführt zu haben und dass du unsere Füße sicher durch die Gefahren unserer Pilgerzeit geleitet hast.
Our Father, we thank thee for leading us to this land of promise, for guiding our footsteps safely through the dangers of our pilgrimage.
Habe den Fall geleitet.
I had charge of the case down here.
Danke, dass du das in die Wege geleitet hast.
Thank you, my dear Prudence, for arranging it.
Nehmt 6 Männer und geleitet unseren Gast und seinen nervösen Freund - zur Straße nach Nottingham.
Take six men and guide our loyal host and his nervous friend to the Nottingham Road.
Geleitet Mylady in den Gerichtssaal!
Escort my Lady Marian to the Great Hall.
Ihr Urteil wird geleitet von den Aussagen der Zeugen.
Your judgment will be guided by the testimony of the witnesses.
Jede unserer Aktivitäten muss von einer Dame geleitet werden die ihren Arbeitern den Geist der Selbstaufopferung nahe bringt.
Each of our activities must be headed by a lady who will imbue her workers with a spirit of self-sacrifice.
Ohne es zu wissen, hat Frere sie dorthin gebracht, geleitet von dem Teil in ihm, der Hugo ist.
Without knowing what he was doing, Frere took it himself. Impelled by the dominating Hugo half of his mind.
Geleitet von. Wie war doch gleich sein Name?
What's his name?
Ein paar wurden in die Irre geleitet.
Not the warpath. Misguided maybe, like wayward children.
Sie haben doch ein erstklassiges Restaurant geleitet.
You ought to know that. You ran a first-class restaurant.
Schon komisch, wie Eltern von ihrer Intuition geleitet werden.
It's crazy how parents can feel.
Es wird von den Ursulinerinnen geleitet.
It's run by the Sisters of St. Anne.
Ich hab schon alles in die Wege geleitet.
Well, all right, but I've already spoken to the local television man about you.

Nachrichten und Publizistik

Die vor kurzem geschaffene europäische Bankenaufsichtsbehörde EBA hat nur beschränkte Befugnisse gegenüber nationalen Aufsichtsbehörden, deren tägliche Arbeit hauptsächlich von nationalen Erwägungen geleitet wird.
The recently created European Banking Authority has only limited powers over national supervisors, whose daily work is guided mainly by national considerations.
Dieser Prozess muss von den USA in die Wege geleitet werden, aber China und andere Entwicklungsländer sollten als gleichberechtigte Partner teilnehmen.
That process needs to be initiated by the US, but China and other developing countries ought to participate as equals.
Eine unabhängige Notenbank, die von Experten ohne Einmischung von Politikern geleitet würde, hätte viele Vorteile.
There are many advantages to having an independent central bank run by professionals who can keep their distance from politicians.
In der amerikanischen Asienpolitik von heute bedarf es jener Art von strategischer Vision und Erkenntnis, wie sie Kissingers Diskussionen mit Mao Tse-tung und Chou En-lai vor vier Jahrzehnten geleitet hatten.
Nowadays, US policy on Asia needs the type of strategic vision and insight that guided Kissinger's discussions with Mao Zedong and Zhou En-lai four decades ago.
Diese Politik ist mehr vom Kopf als vom Herzen geleitet, aber im Laufe der Entwicklungen verliert Indien ein klein wenig seiner Seele.
It is a policy that is governed by the head rather than the heart, but in the process India is losing a little bit of its soul.
Tatsächlich scheinen die Länder bei ihren Entscheidungen über das Ausmaß der von ihnen angebotenen Hilfe häufig primär durch Überlegungen ihrer Führer hinsichtlich der Außenwirkung geleitet zu sein.
Indeed, when deciding how much disaster aid to offer, countries often seem to be influenced mainly by their leaders' concerns about how others will view them.
Adam Smiths unsichtbare Hand -- die Vorstellung nämlich, dass freie Märkte wie von unsichtbarer Hand geleitet zur Wirtschaftlichkeit führen -- ist nicht zu erkennen, weil es sie, wenigstens zumTeil, dort nicht gibt.
Adam Smith's invisible hand -- the idea that free markets lead to efficiency as if by an invisible hand -- is invisible at least in part because it is not there.
Der neue externe Schwerpunkt der chinesischen Wachstums- und Entwicklungsstrategie scheint von der Absicht geleitet zu sein, diese Vision zu verwirklichen.
The new external focus of China's growth and development strategy seems to be intended to make that vision a reality.
Ob China in der Lage ist, seinen Arbeitskräftemangel zu überwinden, indem es sich zu einer Wirtschaft entwickelt, die von Innovation und Produktivität geleitet wird, bleibt angesichts dieser Schwächen im System zu bezweifeln.
In view of these systemic weaknesses, China's ability to overcome its labor deficit by shifting to an innovation- and productivity-driven economy remains dubious.
Es ist an der Zeit, dass die Politik wieder von Prinzipien geleitet wird.
It is time to place principle back at the forefront of policy.
Aber ich betrachte dies als den Beginn eines Prozesses, der vielleicht Jahrzehnte dauern wird und der von einem dauerhaften Bestreben geleitet werden sollte, die EU-Entscheidungsfindung zu beschleunigen und transparenter zu machen.
But I see this as the beginning of a process which may take decades, and which should be guided by a lasting endeavor to speed up EU decision-making, making it more transparent.
Sie waren bei ihren Bemühungen von der falschen Vorstellung geleitet, dass die Finanzmärkte ihre Exzesse korrigieren könnten. Daher waren die Regeln darauf ausgerichtet, lediglich Auswüchse im öffentlichen Sektor einzudämmen.
They labored under the misconception that financial markets can correct their own excesses, so the rules were designed to rein in only public-sector excesses.
Im Jahr 2013 ging aus dieser Partnerschaft eine Organisation - Solidarity Now - hervor, die von den besten Köpfen der griechischen Zivilgesellschaft geleitet wird.
In 2013, the partnership established an organization, Solidarity Now, run by the cream of Greek civil society.
Ende Januar gab die Regierung Obama zum ersten Mal eine eindeutige erneute Bestätigung der Strategie der demokratischen Erweiterung aus, welche das westliche Denken seit dem Fall des Eisernen Vorhangs vor zwei Jahrzehnten geleitet hat.
In late January, the Obama administration issued its first unequivocal reaffirmation of the strategy of democratic enlargement that has guided Western thinking since the collapse of the Iron Curtain two decades ago.

Suchen Sie vielleicht...?