Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gehindert Deutsch

Übersetzungen gehindert ins Englische

Wie sagt man gehindert auf Englisch?

gehindert Deutsch » Englisch

embarrassed

Sätze gehindert ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gehindert nach Englisch?

Filmuntertitel

Indianer haben bisher unsere Rasse von Menschen noch nie daran gehindert in den Sonnenuntergang zu ziehen.
Injuns have never yet prevented our breed of men from travelin' into the setting' sun.
Ich habe ihn nicht gehindert.
I didn't stop him.
Was wäre, wenn Jardinet durch eine seltsame Laune des Schicksals am Kommen gehindert würde?
Tell me, suppose through some strange quirk of fate. that Jardinet couldn't get here?
Sie haben mich gehindert, ohne zu wissen, was ich tun muss.
You tried to stop me. You wouldn't have done if you'd known.
Sie haben mich daran gehindert.
You have been stopping me.
Soll ich an meiner Abreise gehindert werden?
Will my departure be prevented?
Ich hab dich daran gehindert.
Why, it was I who stopped you.
Ich bin im Wachdienst und darf nicht gehindert werden.
Well, I am a walking guard, sir. I cannot be encumbered.
Wir hätten sie in Stücke hacken können aber Ihr habt uns daran gehindert, um diesen Narren zu retten der lauter dumme Reden führt.
We could have sliced them to bits but you stopped us to save this idiot who babbles nonsense.
Und Sie haben sie nicht daran gehindert?
Why did you stand by and let them?
Warum hast du sie nicht daran gehindert nach London zu fahren?
WeWhy didn't you try and stop her from going to London?
Mr. Jack Carson spielt die Rolle eines gaunerhaften Bauernfängers, der plötzlich daran gehindert wird, weitere Lügen zu erzählen.
Mr. Jack carson plays the role of a larceny-loaded con man suddenly prevented from telling a falsehood.
Haben sie dich nicht daran gehindert?
No problems after the fall of fascism?
Du hast mich immer daran gehindert.
You always stopped me from having friends, that's why.

Nachrichten und Publizistik

Und sie haben innovative westliche Unternehmen bisher nicht gehindert, ihr geistiges Eigentum und ihre neuen Technologien in China zu riskieren, um den Verbrauchern in den USA atemberaubende neue Produkte zu liefern (Stichwort Apple).
And they have not stopped innovative Western companies from putting their intellectual property and new technologies on the line in China in order to deliver spectacular new products to US customers (think Apple).
Hat ein übermäßig verzeihender Nationalcharakter die Philippinos bis heute daran gehindert, so viele schmerzvolle Kapitel ihrer Geschichte abzuschließen oder liegt es an den verheerenden Auswirkungen der Straflosigkeit?
Has an overly forgiving nature prevented Filipinos from achieving closure in so many painful chapters of their history, or are the ravages of impunity to blame?
Viele Länder werden durch hohe Zollbarrieren, inländische Subventionen und andere Schutzmechanismen, die ihre Konkurrenten in den reichen Ländern genießen, daran gehindert, der Armut durch Handel zu entkommen.
Many countries are prevented from trading their way out of poverty by the high tariff barriers, domestic subsidies, and other protections enjoyed by their rich-country competitors.
Das Nichtvorhandensein von Gesetzen zur Unterbindung separatistischer Aktivitäten hat die chinesischen Behörden noch nie daran gehindert, Einzelpersonen oder Gruppen brutal zu verfolgen, die sich für ein unabhängiges Tibet oder Xinjiang einsetzten.
The absence of laws mandating force to block separatist activity has never stopped Chinese authorities from brutally persecuting individuals and groups who have called for an independent Tibet or Xinjiang.
Den gewählten Funktionären werden Reisegenehmigungen verwehrt, Arbeiter aus dem isolierten Gazastreifen werden an der Einreise nach Israel gehindert und es wird alles unternommen, um finanzielle Mittel für die Palästinenser zu blockieren.
The elected officials will be denied travel permits, workers from isolated Gaza barred from entering Israel, and every effort is being made to block funds to Palestinians.
Der Grund hierfür ist einfach: Auch Zellen, die das funktionierende BRCA1- bzw. BRCA2-Allel erst kürzlich verloren haben und sich später zu Tumoren entwickeln würden, würden so an der Rekombination gehindert.
The reason is simple: cells that have recently lost the functional BRCA1 or BRCA2 allele and that will later grow into tumors will also be unable to undergo recombination.
Sogar Europa ist nicht immun: Über einem Kampfgebiet der Ostukraine wurde ein ziviles Verkehrsflugzeug abgeschossen, und die Behörden wurden an Nachforschungen gehindert.
Even Europe is not immune: a civilian aircraft was shot down over a conflict zone in eastern Ukraine, and officials were prevented from investigating.
Indem kleine sowie andere große Länder daran gehindert werden, um bestimmte freie Sitze zu konkurrieren, wird die potenzielle Kompetenz des Direktoriums geschwächt.
Preventing small countries - as well as other big ones - from competing for specific vacant seats reduces the Executive Board's potential competency.
In manchen Entwicklungsländern sind die Dinge noch viel schlimmer. Oft werden Mädchen durch traditionelle kulturelle Normen an einer echten Ausbildung gehindert.
In parts of the developing world, things are much worse.
Weil die UNO durch die Unnachgiebigkeit Russlands und Chinas an der Durchsetzung einer Flugverbotszone gehindert wird, sollte dies unter der gemeinsamen Führung der Arabischen Liga und der NATO erfolgen.
Because Russian and Chinese intransigence precludes the UN from establishing a no-fly zone, the Arab League and NATO should jointly take the lead.
Obama hat Recht: Der Abschluss eines solchen Nuklearabkommen ist besser als die Möglichkeit, dass der Iran in den Besitz von Nuklearwaffen kommt oder durch einen Krieg daran gehindert werden muss.
Obama is right: A nuclear agreement of the sort outlined is preferable to Iran possessing nuclear weapons or going to war to prevent that outcome.
Indem Frauen ausdrücklich daran gehindert werden sich für Studiengänge einzuschreiben, die Männern offenstehen, hat Iran einen Schritt getan, der genauso unvertretbar ist wie Rassendiskriminierung und genauso energisch verurteilt werden muss.
By explicitly preventing women from enrolling in courses open to men, Iran has taken a step that is as indefensible as racial discrimination, and that should be condemned just as forcefully.
Trotzdem findet die Toleranz schwerlich Einlass, wenn sie durch das Scheitern der UN in Hinblick auf die Eindämmung der Rechtslosigkeit, die Kosovo seit dem Ende des NATO-Bombardements heimsucht, daran gehindert wird.
Tolerance, however, is hard to come by when hindered by the UN's failure to contain the lawlessness that has plagued Kosovo since the end of NATO's bombing.
Auf der ganzen Welt leiden die Menschen an einer schwerwiegenden Fehlwahrnehmung, die sie daran gehindert hat, konkrete Maßnahmen zu ihrem eigenen Schutz vor Inflation und Deflation zu ergreifen.
Throughout the world, people suffer from a serious perception error that has inhibited them from taking concrete steps to protect themselves from inflation or deflation.

Suchen Sie vielleicht...?