Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gefangen Deutsch

Übersetzungen gefangen ins Englische

Wie sagt man gefangen auf Englisch?

Sätze gefangen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gefangen nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich habe Schmetterlinge mit einem Netz gefangen.
I captured butterflies with a net.
Der Alte hat einen großen Fisch gefangen.
The old man caught a big fish.
Der alte Mann hat einen großen Fisch gefangen.
The old man caught a big fish.
Der Mörder wurde schließlich letzte Nacht gefangen.
The murderer was finally caught last night.
Das ist der Fisch, den er gefangen hat.
This is the fish he caught.
Das ist der größte Fisch, den ich je gefangen habe.
This is the biggest fish that I have ever caught.
Die Zahl der Fische, die man in diesem Fluss gefangen hat, war sehr gering.
The number of fish caught in this river was very small.
Ich habe gestern drei Fische gefangen.
I caught three fish yesterday.
Mein Bruder hat einen großen Fisch gefangen.
My brother caught a big fish.
Ich habe meinem Hund einen Ball zugeworfen, und er hat ihn mit der Schnauze gefangen.
I threw a ball to my dog and he caught it in his mouth.
Kannst du Sashimi aus diesem Fisch machen, den ich gerade gefangen habe?
Can you make sashimi out of this fish I just caught?
Wir haben dort ein paar große Fische gefangen.
We caught some large fish there.
Ich hätte den Fisch fast gefangen.
I almost caught the fish.
Ich hätte den Fisch beinahe gefangen.
I almost caught the fish.

Filmuntertitel

Frankreich hat sein Wort gebrochen und ihn weiter gefangen gehalten.
Despite this promise, France kept him prisoner - all these years. - I know, I know.
Ich wollte mit Abd el-Kader nach Mekka. Doch die Franzosen haben ihn gefangen gehalten.
Abdelkader and I only wished to go to the Mecca, but the French didn't keep their word and kept him prisoner.
Der Kaiser gefangen genommen.
The Emperor had been captured.
Nehmt sie alle gefangen!
Enough of this.
Ihre Anführer, kühne und unerschrockene Männer, wurden in einem Turm gefangen gesetzt.
Their leaders were bold and fearless men. They were arrested and sent to the tower.
Der ist gut gefangen, was? Er sitzt auf der Insel Elba. und kann dort fischen.
He's been well trapped, he sits on the isle of Elba and. and can go fishing.
Denham, der Mann der dieses Biest gefangen hat?
Lieutenant, I'm Carl Denham. - Carl Denham.
Schnarzan, ich bringe dir den wildesten Affen, der je in Afrika gefangen wurde.
Schnarzan, I bring you the most ferocious ape ever captured in the middle of Africa.
Er war dort und nahm jeden einzelnen Eurer Krieger gefangen.
He was there and captured all your warriors to the last man.
Der alte Bligh ist gefangen.
And old Bligh's a prisoner.
Ich hab ihn gefangen!
I caught him!
Mr. Byam, ich verstehe nicht, warum er uns gefangen hält.
Mr. Byam, I can't understand why he keeps us below here in irons.
Sie hat die arme, kleine Fliege gefangen.
It trapped that poor, dear little fly.
Der Wolf wird gefangen werden.
That wolf will be captured.

Nachrichten und Publizistik

Beinahe eine Milliarde Menschen sind in der Hungerfalle gefangen - das sind etwa 100 Millionen mehr als vor zwei Jahren.
Nearly one billion people are trapped in chronic hunger - perhaps 100 million more than two years ago.
Unterdessen bleiben hunderte Millionen Menschen in der Hungerfalle gefangen.
Hundreds of millions of people, in the meantime, remain trapped in hunger.
Die europäischen Behörden sind in einer ähnlichen Geisteshaltung gefangen.
European authorities are caught up in a similar mindset.
Amerika verliert seine internationale Wettbewerbsfähigkeit, vernachlässigt seine Armen - ein Fünftel der amerikanischen Kinder sind in Armut gefangen - und hinterlässt den jungen Menschen einen Schuldenberg.
America is losing its international competitiveness, neglecting its poor - one in five American children is trapped in poverty - and leaving a mountain of debt to its young.
Viele der Gefangenen sind nicht bei Kämpfen in Afghanistan gefangen genommen worden.
Many prisoners were not captured fighting in Afghanistan.
Es reicht nicht zu sagen, dass die Entführer -und auch die vielen Saudis, die in Guantanamo Bay gefangen gehalten werden - eine Teilmenge hinters Licht geführter Jugendlicher repräsentieren und der Rest der saudischen Jugend anders ist.
It is not enough to say that the hijackers--and, indeed, the many Saudis being held at Guantanamo Bay--represent a subset of duped youngsters and that the rest of Saudi youth are different.
Auf Asiens strategischer Tagesordnung stehen bei weitem zu viele wichtige Punkte, um in einer strategischen Falle gefangen zu bleiben.
Asia has far too many important items on its strategic agenda to remain caught in a policy trap.
Aufgrund dieser Bemühungen wurden drei Viertel aller bekannten Al-Kaida-Anführer getötet oder gefangen, andere befinden sich auf der Flucht.
As a result, some three-quarters of known al-Qaeda leaders have been killed or captured, and others are on the run.
Im letzten Oktober berichtete das New Yorker Komitee von 76 in der Türkei gefangen gehaltenen Journalisten, darunter 61 aufgrund ihrer journalistischen Arbeit.
Last October, the CPJ reported that there were 76 journalists imprisoned in Turkey, including 61 who were in jail for their journalistic work.
Zwischen beiden gefangen, suchen die Chinesen zunehmend auf eigene Faust nach der Wahrheit.
Caught in the middle, Chinese increasingly sift for the truth on their own.
Forstmitarbeiter stellten schließlich einen Käfig auf und legten Speck hinein; der Bär ward in Kürze gefangen und in 30 km Entfernung in der Wildnis wieder ausgesetzt.
Forest Service rangers set up a cage and put some bacon inside, soon catching and transporting the bear 30 kilometers into the wilderness.
Im Wesentlichen handelt es sich bei alledem um Teile des andauernden Konflikts zwischen Demokratie und Populismus, in dessen Kreuzfeuer Boliviens Zukunft gefangen sitzt. Keine Seite vertraut der anderen.
In essence, these are all part of an ongoing conflict between democracy and populism, with Bolivia's future caught in the crossfire.
Vor seinem Exil war Yu Lie in einem Dunkelraum gefangen gehalten und gefoltert worden, weil Liu Xiaboo 2010 den Friedensnobelpreis gewonnen hatte.
Before his exile, Yu had been thrown into a dark room and tortured, because Liu Xiaobo won the Nobel Peace Prize in 2010.
Viele werden gefoltert, unter schrecklichen Bedingungen gefangen gehalten und man verwehrt ihnen jegliche medizinische Behandlung.
Many have been tortured, kept in horrific conditions, and denied medical care.

Suchen Sie vielleicht...?