Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

fluten Deutsch

Übersetzungen fluten ins Englische

Wie sagt man fluten auf Englisch?

fluten Deutsch » Englisch

flood stream wet surge submerge sink pour

Fluten Deutsch » Englisch

pouring water floods flooding douche

Sätze fluten ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich fluten nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich bin so weise zu denken, dass einer, der als Fisch geboren, würdiger in den Fluten stirbt als in der Pfanne.
I am wise enough to think that if one is born a fish, it is more dignified to die under the water than in the frying pan.

Filmuntertitel

Von den gewaltigen Hochgletschern stürzen eisige Fluten in diese tropische Welt herunter.
Icy floods of the majestic glaciers fall into this tropical world.
Nicht mehr fluten.
Try to stabilize.
Gang 1 und 2 fluten!
Engines at full steam!
Die Zirkuszüge tragen und beherbergen wie Noahs Arche Menschen und Tiere durch Fluten, Schlamm, Hitze und Sturm, durch Triumph und Unglück.
The circus trains, like Noah's Ark, will carry and shelter man and beast through flood and mud and heat and storm, through triumph and adversity.
Stürmische Winde und Fluten peitschen die Insel der Dämonen.
High winds and seas surround the demon island.
Bereit zum Fluten.
Prepare to flood.
Langsam fluten.
Slow flood.
Die Fluten des Tiber eindämmen.
To control the Tiber's floods.
Wir besteigen die Zinnen, fluten den Festungsgraben und ziehen die Zugbrücke ein.
We'll man the battlements, flood the moat and pull in the drawbridge.
Der Fluten und der Feuer.
Of the flood and the fires.
Nur Fluten, Kriege und Straftaten von Jugendlichen.
Nothing but floods, wars and juvenile delinquency.
Wenn er hier ankommt, muss ich die Dämme sprengen und das Becken fluten.
If they hit down here, I'll have to blow the levees and flood the basin.
Wir übergeben daher seinen Körper der Tiefe der Fluten und warten auf die Wiedererweckung, wenn das Meer seine Toten hergibt.
We therefore commit his body to the deep to be turned into corruption, looking for the resurrection of the body when the sea shall give up her dead.
Fluten Sie alle Decks mit Nervengas.
Flood all decks with neural gas.

Nachrichten und Publizistik

Insofern werden die Auswirkungen auf Temperatur, Regen, Meerspiegel, Fluten und Dürren sowie andere Klimamuster einige Regionen beeinträchtigen, während andere Regionen davon profitieren.
On the other hand, the effects on temperature, rainfall, ocean levels, flooding and droughts, and other climate patterns, will hurt some regions, while even helping some others.
Man stelle sich vor, eine Million Kinder alle am selben Ort drohten von nahenden Fluten hinweg gespült zu werden und zu ertrinken.
Suppose that a million children all in one place seemed likely to be swept away and drowned by approaching floodwaters.
Während sich führende Politiker der Welt in Johannesburg versammeln, um globale Umweltbedrohungen zu erörtern, werden viele Teile dieses Planeten von Fluten, Dürren, Missernten, riesigen Waldbränden, und sogar von neuen Krankheiten heimgesucht.
As world leaders gather in Johannesburg to discuss global environmental threats, many parts of the planet are battered by floods, droughts, harvest failures, massive forest fires, and even new diseases.
Fluten und Dürren sind seit uralten Zeiten Plagen, doch die Häufigkeit, die Ausmaße und die wirtschaftlichen Auswirkungen dieser Katastrophen haben in den letzten Jahren zugenommen.
Floods and droughts have been scourges from ancient times, yet the frequency, size, and economic impact of these disasters has grown in recent years.
Die vom Menschen ausgelöste Klimaerwärmung, die weitgehend von der Nutzung fossiler Brennstoffe in den reiche Länder verursacht wird, spielt wahrscheinlich bei der Häufigkeit und Strenge, mit der größere Dürren, Fluten und tropische Stürme auftreten, mit.
Man-made global warming, caused mainly by fossil-fuel burning in rich countries, may well be a factor in the frequency and severity of major droughts, floods, and tropical storms.
Wenn Katastrophen eintreten (wie die Dürren oder Fluten dieses Jahres), dann kann man Politiker nicht für Fehler zur Rechenschaft ziehen, die im Laufe vieler Jahrzehnten gemachte worden waren.
When disasters hit (such as this year's droughts or floods), politicians cannot be held accountable for mistakes made over the course of many decades.

Suchen Sie vielleicht...?