Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

feindselig Deutsch

Übersetzungen feindselig ins Englische

Wie sagt man feindselig auf Englisch?

feindselig Deutsch » Englisch

hostile inimical unfriendly

Sätze feindselig ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich feindselig nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich wurde kühl, um nicht zu sagen feindselig, empfangen.
I met with a cool, not to say hostile, reception.

Filmuntertitel

Sie sind der Angeklagten gegenüber verdächtig feindselig.
You accused the defendant of a suspicious animosity.
Warum sind die nördlichen Stämme so feindselig?
I don't understand, Sir, why these northern tribes are so hostile.
Deswegen reagieren Ihre Kollegen etwas feindselig.
This explains your colleagues' hostility.
Sie betrachten mich mit Abneigung, fast feindselig.
You view me with aversion, almost animosity.
Sind sie feindselig?
Any signs of hostility?
Aber wenn mir die Welt düster und feindselig erscheint, denke ich an eine andere Welt. Peter und du, ihr seid mir das Allerliebste.
However, when the world looks grim and dark. then I think of another world - you and Peter - all that I love on this earth.
Glauben Sie, die sind feindselig?
Do you think they're hostile?
Sind alle Amerikaner feindselig?
Is everybody in America hostile?
Er ist anmaßend, feindselig.
He's insolent, hostile.
Du bist so still, fast feindselig.
You're so quiet, almost hostile.
Bitte entschuldigen Sie, dass ich so feindselig war.
I'd like to apologize, ma'am, for being so hostile.
Der alte Mann war feindselig mir gegenüber, das Mädchen war vorsichtig.
The old man was hostile. The girl, cautious.
Du bist feindselig. Ja, feindselig.
I wouldn't pay much attention to what Sheridan says.
Du bist feindselig. Ja, feindselig.
I wouldn't pay much attention to what Sheridan says.

Nachrichten und Publizistik

Es ist kein Zufall, dass der Terrorismus gerade in den Gesellschaften aufblüht, die den neuen Wertvorstellungen und dem Glauben an die individuelle Unabhängigkeit grundsätzlich feindselig gegenüberstehen.
It is no coincidence that terrorism thrives in societies that are intrinsically hostile to today's modernizing values and belief in individual autonomy.
Westliche Regierungen stehen den afrikanischen Freiheitsbewegungen häufig gleichgültig, wenn nicht feindselig gegenüber.
Western governments were typically indifferent, if not hostile, to African liberation movements.
Doch nahm keine der beiden Seiten die Gelegenheit wahr, um auf dieser gemeinsamen Basis aufzubauen. Heute sind die Beziehungen zwischen den USA und dem Iran so feindselig wie seit Jahren nicht mehr.
But neither side seized the opportunity to build on this common ground, and today US-Iran relations are as antagonistic as they have been in years.
Beide würden als säkulare Staatsgebilde empfunden werden, die dem Islam feindselig gegenüberstünden.
Both were viewed as secular states antagonistic to Islam.
Die britische öffentliche Meinung ist jetzt gegenüber der EU im allgemeinen und gegenüber dem Euro im besonderen so feindselig eingestellt, dass ohne eine massive Überzeugungskampagne seitens der Regierung ein Referendum nicht gewonnen werden könnte.
British public opinion is now so hostile, to the EU in general and to the euro in particular, that a referendum could not be won without a massive government campaign of persuasion.
Doch verwandelt Sarkozy Frankreich, ein Land, das Reformen der Angebotsseite lange feindselig gegenüberstand, nicht ganz in eine nach allgemeiner Auffassung normale Wirtschaft.
But Sarkozy is not quite turning France, long a country hostile to supply-side reform, into what many would consider a normal economy.
Die guatemaltekische Presse steht dem früheren General feindselig gegenüber.
Guatemala's press has taken a hostile position against the former general.
Aus diesem Grund sollte man dem Iran zusichern, dass eine neue Führung im Irak diesen Bevölkerungsteil nicht feindselig behandeln und freundliche bilaterale Beziehungen knüpfen wird.
For this reason, Iran should win assurances that a new leadership in Iraq will not be hostile to it, and will seek friendly bilateral relations.
Das Ergebnis ist, dass eine fremdenfeindliche, rassistische Partei, die allem, was den Geist und die Größe Frankreichs ausmacht, feindselig gegenübersteht, überall, wo ihr Sieg erwartet worden war, als Verlierer dastand.
The result is that a xenophobic, racist party, one hostile to everything essential to the spirit and greatness of France, was defeated in all of the contests that it was supposed to win.
Caplins Forschungsarbeit kam bei den Beamten der FHA ganz offensichtlich nicht gut an, die Caplin feindselig behandelten und ihm die von ihm gewünschten Daten verweigerten.
Caplin's research evidently did not sit well with FHA officials, who were hostile to Caplin and refused to give him the data he wanted.
Die Mehrheit der Bevölkerung ist den Roma gegenüber sehr feindselig eingestellt, und sie erleben Diskriminierung auf allen Ebenen.
The majority population is very hostile towards Roma, and discrimination against them occurs at every level.
Der von ihr als überzogen angesehenen Unabhängigkeit der Europäischen Zentralbank stand sie besonders feindselig gegenüber.
She was especially hostile to what she saw as the excessive independence of the European Central Bank.
Dieser muss nicht feindselig sein, so wie die Karikaturen in den dänischen Zeitungen.
This does not have to be hostile, as with the Danish newspaper cartoons.
Irakische Kinder sind ohne Rücksicht auf ihr Alter und aus unzähligen Gründen Schlägen ausgesetzt und wachsen so unsicher, feindselig und gewalttätig heran.
Indeed, Iraqi children are exposed to beating without regard for their age and for myriad reasons, thus growing up insecure, hostile, and violent.

Suchen Sie vielleicht...?