Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erträglich Deutsch

Übersetzungen erträglich ins Englische

Wie sagt man erträglich auf Englisch?

Sätze erträglich ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erträglich nach Englisch?

Einfache Sätze

Schwestern und Schokolade machen das Leben erträglich.
Sisters and chocolate make life bearable.
In Küstennähe bleibt es durch den Wind vom Meer selbst an heißen Tagen erträglich kühl.
Near the coast, onshore breezes keep even hot days tolerably cool.
Man muss sich an zwei Dinge gewöhnen, um das Leben erträglich zu finden: an schlechtes Wetter und an die Ungerechtigkeit der Menschen.
You have to get used to two things to make life bearable: bad weather and the injustice of people.

Filmuntertitel

Wenn ja, ist es erträglich.
If I am, it's not hard to take.
Er schreibl, die Angsl sei erträglich, weil er der Crew verlraut.
But he says it was Ok. On account of he has confidence in us and the crew.
Ja, war erträglich.
Yes, tolerable.
Ich mache dem Publikum deine dummen kleinen Schritte erträglich.
I make your foolish little dance steps acceptable to an audience.
Ich weiß nicht, was du an dieser Bohnenstange findest, aber wenn man ihn kennen lernt, ist er fast erträglich.
Thanks, Bob. I don't know what you see in this long drink of charged water, but, honestly, after you get to know him, he's almost endurable.
Es heißt, sie stünden Gott nahe. Sie seien Spiegel, die sein Licht reflektieren und das Leben für uns, die im Dunkeln herumstolpern, erträglich machen.
You believe that they are close to God and that they illumine with His light those who wander in darkness.
Machen Sie seine Situation zumindest erträglich.
I insist you make his state at least bearable, why he can't even sit here!
Die Last dieser Besatzung schien mir erträglich.
This occupation weighed lightly on me.
Und so sehr wir uns auch zu helfen wussten, es fehlten viele Dinge, die das Leben erträglich machen.
And whatever we did accomplish, we still lacked many things that would make life bearable.
Erträglich.
Passable.
Auch wenn Ihre reichen Freunde nicht herkommen, um zu jagen, würde Paula Tracy Afrika erträglich machen, oder?
Well, even if your rich friends don't come over and hunt, uh that Paula Tracy would make Africa bearable, wouldn't she?
Was macht das Leben noch erträglich?
Who can make life better for you, eh?
Nach vier Tagen hatte sich die Lage normalisiert und die Temperaturen waren wieder erträglich.
Four days later, it finally cooled to 37 degrees Celsius.
Der Humor macht Menschen liebenswert und erträglich.
It's nice to find a fella with a keen sense of humor.

Nachrichten und Publizistik

Ein skandinavisches Steuerniveau wäre erträglich, wenn die öffentlichen Leistungen auch ein skandinavisches Niveau hätten.
A Scandinavian level of taxes would be bearable if public services did not remain inferior to those offered in Scandinavia.
Nur ist erträglich nicht gut genug, wenn es um den Schutz unschuldigen Lebens geht.
But tolerable is not good enough when it comes to protecting innocent life.
Und die ungerechte Verteilung von Ressourcen, durch die so viele politisch gut vernetzte Individuen und Familien zu Reichtum gekommen sind, ist kaum noch erträglich.
And the unjust allocation of resources, which has enriched so many politically well-connected individuals and families, has become more difficult to bear.
Dies war unerfreulich, aber erträglich.
This was unpleasant, but tolerable.
Angesichts der zunehmenden Selbsteinschätzung Chinas als Supermacht erweist sich der Groll darüber, dass das Land ärmer und weniger geachtet ist als andere Nationen, als nicht länger erträglich.
With China's growing sense of itself as a superpower, resentment about the country being poorer and less admired than some other nations has become intolerable.
Sie machte das Tal der Tränen erträglich - durch das Angebot finanzieller und sonstiger Hilfe und indem sie ihnen die Hoffnung auf Mitgliedschaft in der EU und wirtschaftliches Wachstum in naher Zukunft bot.
It made the valley of tears bearable both by offering financial and other assistance and by holding out the promise of membership and economic prosperity in the near future.
Für die Bürger wird zwar jeder Plan mit Schmerzen verbunden sein, aber die Märkte müssen diesen Schmerz für erträglich halten, zumindest gemessen an den Alternativen.
While any plan will involve pain for citizens, the markets must deem the pain politically tolerable, at least relative to the alternatives.

Suchen Sie vielleicht...?