Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erteilt Deutsch

Übersetzungen erteilt ins Englische

Wie sagt man erteilt auf Englisch?

erteilt Deutsch » Englisch

gives

Sätze erteilt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erteilt nach Englisch?

Einfache Sätze

Du hast mir einen guten Rat erteilt.
You've given me good advice.
Ich habe ihm die Erlaubnis erteilt zu tun, was ihm gefällt.
I have given him permission to do what he wants to do.
Den Hooligans wurde Stadionverbot erteilt.
The hooligans have been banned from matches.
Ich habe nie einem Freund einen Rat erteilt.
I have never advised a friend.
Ich brauche keinen, der mir Ratschläge erteilt.
I don't need advisers.
Tom hat mir bereits die Erlaubnis erteilt.
Tom has already given me permission.
Tom hat mir einen guten Rat erteilt.
Tom gave me good advice.
Welchen Rat hat Tom dir erteilt?
What advice did Tom give you?
Welchen Rat hat Tom Ihnen erteilt?
What advice did Tom give you?
Welchen Rat hat Tom euch erteilt?
What advice did Tom give you?
Eine Reihe von Verbesserungsauflagen wurde Speiselokalen wegen Mißachtung von Hygienevorschriften erteilt.
A number of improvement notices have been issued to eateries for flouting hygiene regulations.
Ich habe ihm ausführliche Anweisungen erteilt.
I gave him detailed instructions.
Sage nur dann etwas, wenn man dir das Wort erteilt!
Never speak unless you are spoken to.
Erteilt ihr gerne Ratschläge?
Do you like giving advice?

Filmuntertitel

Erlaubnis erteilt. Meldet Euch nachts an Bord zurück.
Permission granted, mind you report onboard ship every night.
Sie haben ihm hier im Polizeipräsidium offiziell den Auftrag erteilt, die gestohlenen Marken herbeizuholen?
You officially commissioned him to get the stolen stamps back, here in the police headquarters?
Jeder Mann in diesem Saal, dem einmal das Wort erteilt worden ist, hat das Recht, so lange zu reden, wie er sich auf den Beinen halten kann.
The least man in that chamber, once he gets and holds that floor, can talk as long as he can stand on his feet.
Es sei denn, der Vorsitzende erteilt ihm das Wort.
Unless he's recognised first by this chair.
Äh, die ägyptische Regierung die Erlaubnis erteilt hat.
Egyptian. Egyptian government has granted its permission.
Nun, er ist kein Lehrer, der jede Woche ein paar Mal Unterricht erteilt.
Well, he's not the sort of teacher who gives a lesson once or twice a week.
Erteilt er seine Befehle immer auf diese Weise?
Is this the way the chief of police phrases his commands?
Erlaubnis erteilt!
Permission granted, Captain.
Es ist gefährlich, wenn ein Irrer Befehle erteilt.
It ain't safe having a crackpot giving orders.
Nein, ich habe strenge Befehle erteilt.
No, I gave strict orders.
Sie haben mir eine Lehre erteilt.
You draw a strong moral.
Bitte, an Bord kommen zu dürfen. - Erlaubnis erteilt.
Request permission to come on board.
Die Natur lässt Dinge reifen und erteilt uns ihre Aufträge.
Nature allow things to ripen, and assigns us ourtasks.
Wir hätten Freunde werden können, hätte die Natur uns nicht verschiedene Aufträge erteilt.
What great friends we could have been, had nature not given us such divergent tasks!

Nachrichten und Publizistik

Zuerst sollte bedacht werden, dass die Kapazität mancher Länder, Ratschläge entgegen zu nehmen, begrenzt ist, diese also in kleineren Portionen erteilt werden sollten.
I would start by keeping in mind that some countries' capacity to absorb advice is limited, so it should be offered in smaller portions.
Die katastrophale Dezimierung der weltweiten Fischbestände - in Korallenriffen und auch anderswo - hat der Fischereiindustrie einige Lektionen erteilt.
The catastrophic collapse of fish stocks around the world--on coral reefs and elsewhere--has provided hard lessons about managing fisheries.
Unter den 25 Unternehmen, denen 2006 die meisten US-Patente erteilt wurden, waren nur acht amerikanische, aber zwölf japanische Firmen.
Of the 25 companies granted the most US patents in 2006, only eight were American; 12 were Japanese.
Bei den Kongresswahlen im letzten November bekam Präsident George W. Bush eine eindeutige Abfuhr für seine Irak-Politik erteilt.
Last November's Congressional elections dealt President George W. Bush a sharp rebuff over his Iraq policy.
Die Ratschläge, die die afrikanischen Führer von ihren chinesischen Gesprächspartnern erhielten, waren solide und sehr viel praxisbezogener als jene, die die Weltbank normalerweise erteilt.
The advice that the African leaders received from their Chinese counterparts was sound, and much more practical than they typically get from the World Bank.
Die Behauptung, dass das Europaparlament die europäische Bevölkerung direkt repräsentiere und dass diese dem Kandidaten der EVP einen unmittelbaren Wählerauftrag erteilt habe, den der Europäische Rat respektieren solle, klingt hohl.
Thus, the claim that the European Parliament directly represents Europe's people and that the people have given the EPP's candidate a direct popular mandate that the member states' representatives in the European Council should respect rings hollow.
Die deutsche Bundeskanzlerin Angela Merkel und der ehemalige französische Ministerpräsident Nicolas Sarkozy haben ihm umgehend eine Absage erteilt, und es ist nie zu einer Abstimmung der Griechen gekommen.
He was quickly told off by German Chancellor Angela Merkel and former French President Nicolas Sarkozy, and Greeks never voted on it.
In erster Linie wird man den Vertretern des amerikanischen Finanzsystems wohl raten, sich einmal alle guten Ratschläge zu Herzen zu nehmen, die man bislang Anderen erteilt hat.
The most obvious piece of advice is that America's financial system should follow more faithfully the advice its advocates dispensed to others.
Im vergangenen Herbst wurde ihnen dann jedoch seitens der Regierung eine Absage erteilt und der Globale Fonds erteilte der Gruppe Nothilfe für die kommenden zwei Jahre.
But last fall the government reneged, and the Global Fund issued the group an emergency grant for two years.
Zweimal in den vergangenen zehn Jahren haben die nationalen Regierungen der EU explizit die Befugnis erteilt, die Beschränkungen für Subventionszahlungen an in finanziellen Schwierigkeiten steckende Fluglinien zu verschärfen.
Twice in the last ten years, national governments have explicitly given the EU the authority to tighten constraints on their subsidies to failing airline companies.
Die Autoexplosion geschah einen Tag, nachdem wir Armeniens Polizeipräsidenten eine Rüge erteilt hatten.
The car explosion occurred the day after we rebuked Armenia's Police Chief.
Überall ist das Rezept ungefähr das gleiche: Die Finanzpolitik wurde an eine Gruppe kompetenter Leute - an die Zentralbanken delegiert. Man machte sie formal von politischem Druck unabhängig und erteilt ihnen einen klaren, ausdrücklichen Auftrag.
Everywhere the recipe is roughly the same: delegate policy to a group of competent people - the central bank - by making them formally independent from political pressure and providing them with a clear, explicit mandate.
Diese Methode bedeutete die Überweisung von erheblichen Geldsummen zwischen dem Lieferdatum und dem Zeitpunkt, zu dem die Aufträge erteilt wurden.
Choosing this alternative meant the transfer of substantial amounts of spending from the date of expected deliveries to the time when orders were placed.
Dieses Weltbild ist keines, in dem Amerika allein allen anderen gegenübersteht, Anordnungen erteilt und sich eng auf die Gewinne der Unternehmen konzentriert.
In that view of the world, America does not stand alone against all others, issuing fiats and focusing narrowly on corporate profits.

Suchen Sie vielleicht...?