Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erlöste Deutsch

Sätze erlöste ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erlöste nach Englisch?

Einfache Sätze

Gott erlöste sie von der Sünde.
God redeemed them from sin.

Filmuntertitel

Eine Erlöste hat ihn hergebracht.
One of our girls brought him.
Gestern Abend kam eine ehemalige Erlöste, die haben sie gesucht.
One of our girls came back. They were looking for her.
Es ist Yolanda, die letzte Erlöste.
It's only Yolanda. Our latest girl.
Zehn Erlöste. Ein Haufen Kohle.
Ten salvations.
Ich erlöste ihn!
I released him!
Mit Rettung meinte ich, wie Mr. Knightley mich beim Ball von Mr. Eltons Abfuhr erlöste.
If I spoke of being rescued, I was thinking of Mr. Knightley's. asking me to dance after Mr. Elton snubbed me.
Franta verpaßte ihm eben die drei Ohrfeigen, die ihm zu einer guten Erziehung noch gefehlt hatten, und erlöste ihn dadurch.
Frankie had delivered him with those very three blows that he still needed to be fully reformed, and thus, he had released him.
Ich erlöste ihn von seinem Elend.
I put him out of his misery.
Oh, verhüt es Gott, dass eines Christenlands erlöste Seelen so schwarze schnöde Tat verüben sollten!
O forfend it, God, That in a Christian climate souls refined Should show so heinous, black, obscene a deed!
Also erdachte er sich einen Plan, der nicht nur Rache für seine Frau und ihren Liebhaber brachte, sondern ihn auch noch von einem langsamen und schmerzhaften Tod erlöste.
So he devised a plan that would not only exact revenge upon his wife and her lover, but also deliver him from a slow and agonizing death.
Sie erlöste mich.
It redeemed me.
Jedes Jahr fingen wir im ersten Moment des Abendessens an zu streiten. und das ging dann genau so lange, bis einen die Lebensmittelvergiftung davon erlöste.
Every year we'd start fighting from the minute we started dinner until the food poisoning kicked in.
Sein Tod erlöste uns alle.
He died to save us all.
Wir haben erlebt, wie er den König jenseits der Mauer von den Qualen erlöste.
We all saw him put the King-beyond-the-Wall out of his misery.

Suchen Sie vielleicht...?