Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

entwischt Deutsch

Sätze entwischt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich entwischt nach Englisch?

Einfache Sätze

Gerade, wenn man einen Aal zu sehr festhält, entwischt er.
Holding an eel too fast is the way to let her escape.
Er ist im Schutz der Dunkelheit entwischt.
He escaped under cover of the darkness.
Verdammt! Er ist mir wieder entwischt.
Damn it! He's escaped me again.

Filmuntertitel

Keine Sorge. Diesmal entwischt er mir nicht.
Don't worry, he'll not get away from me this time.
Wir müssen zuschlagen oder er entwischt uns.
We gotta do it now or he might slip us again.
Liebster, du bist ihm seit Monaten auf der Spur und er entwischt jedes Mal.
But, darling, you've been on his trail for months, and he always slips away.
Bleibt nah beieinander, sonst entwischt er.
Keep close together, or he'll slip under your arm.
Sind Sie auch entwischt?
It didn't get you, huh? - No, I got to cover, same as you.
Augenblick mal, ich bin ihnen entwischt.
Now, wait a minute, I ducked out on them.
Der König ist schon wieder entwischt.
Oh, there's the king out again.
Macht die Köder fest, damit uns ja keiner entwischt.
Bait them snug, boys, bait them for home and mother.
Entwischt er euch, fliegen Sie raus.
If that nag slips by you, it means your job.
Boss, der Ganove ist mir entwischt.
Say, chief. That mug gave me the slip.
Man entwischt den Bullen nicht jeden Tag.
You don't get away from the cops every day.
Ein Kerl im Taxi entwischt euch!
How could you lose him?
Wir sind ihnen entwischt.
Yeah, we've given them the slip.
Ja, aber Trehearne ist entwischt.
Yes, but Trehearne has got away. That girl set him free.

Suchen Sie vielleicht...?