Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

entrüstet Deutsch

Übersetzungen entrüstet ins Englische

Wie sagt man entrüstet auf Englisch?

Sätze entrüstet ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich entrüstet nach Englisch?

Filmuntertitel

Ich bin ein wenig entrüstet. Ich komme zu dem Schluss, dass all dies ein Plan ist.
I am driven to the conclusion it's all part of a very carefully prearranged plan.
Am Ende war er uns gegenüber ziemlich entrüstet.
He got quite indignant with us in the end.
Mein Gott, sind Sie nicht zu Recht entrüstet?
Good heavens, man! Haven't you any righteous indignation?
Die Presse ist einhellig entrüstet.
The media unanimously proclaims this is a scandal.
Du klingst so entrüstet, Midge.
You sound so disapproving, Midge.
Ich bin eifersüchtig, entrüstet. und unglücklich, aber ganz bestimmt nicht nett.
I feel jealous, indignant, and unhappy, but certainly not kind.
Ich bin entrüstet. Man beleidigte uns.
You're still sulking, I see.
Ich bin entrüstet!
I am outraged!
Und wer hat deine Freunde am meisten entrüstet?
And in your friends' indignation?
Die Presse war entrüstet, und auch die Branche reagierte negativ.
The press was without exception hostile and the industry reaction negative.
Oder was hat deine konservativen Richter so entrüstet?
What could possibly have thrown your court into such Tory convulsions?
Eure Weigerung entrüstet ihn.
He is perfectly shocked at your refusal.
Seien Sie nicht entrüstet, Martin.
Don't be upset, Martin.
Mr. Sumal wäre. Er wäre entrüstet, sähe er, wie Sie seine Gäste behandeln.
Mr Sumal would be outraged to see how you were treating guests.

Nachrichten und Publizistik

Die führenden Politiker des Landes haben sich zwar bisweilen über die große Belastung durch die Subventionierung Nordkoreas beklagt, aber sie haben sich, bis dato, niemals derart offen entrüstet über das Gebaren des Nordens gezeigt.
Yes, the country's leaders have sometimes complained about the heavy burden of subsidizing North Korea; but, until now, they had never shown such open disgust with the North's performance.
Hätte eine Macht von außen versucht, in Tschetschenien eine ähnliche Taktik anzuwenden, hätten die Russen mit Recht entrüstet reagiert.
If an outsider had tried similar tactics in Chechnya, the Russians would rightly have howled with rage.
Angesichts der steigenden Zahl von weltweit publizierten Bildern erniedrigter irakischer Gefangener sind viele Menschen ebenso verwundert wie entrüstet.
As more images of debased Iraqi detainees ricochet around the world, many viewers are as bewildered as they are outraged.
Die spanischen Demonstranten - und jene in anderen Ländern - sind zu Recht entrüstet: Hier ist ein System, in dem die Banker gerettet wurden, während man jene, die von ihnen ausgenutzt wurden, ihrem Schicksal überließ.
Spain's protesters, and those in other countries, are right to be indignant: here is a system in which the bankers got bailed out, while those whom they preyed upon have been left to fend for themselves.

Suchen Sie vielleicht...?