Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

einhandeln Deutsch

Übersetzungen einhandeln ins Englische

Wie sagt man einhandeln auf Englisch?

einhandeln Deutsch » Englisch

stir provoke

Sätze einhandeln ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich einhandeln nach Englisch?

Einfache Sätze

Wenn Georg nicht zu rauchen aufhört, wird er sich damit eines Tages einen Lungenkrebs einhandeln.
If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer.

Filmuntertitel

Ich hätte mir damals den Titelkampf einhandeln können, wenn ich gewollt hätte.
If I'd have put him down, I'd have had a title shot. I was ready that night.
Nicky, du wirst dir noch eine Menge Ärger einhandeln.
Nicky, you're gonna get yourself in a lot of trouble.
Diese Kindereien werden dir noch Ärger einhandeln.
This childishness.
Bevor du stößt, denke daran: Stoße diese Kugel und du könntest dir Probleme einhandeln.
Before you shoot, think of this- shoot that ball, and you may win more than you bargained for.
Ärger einhandeln, was? Nein.
Win more than i bargained for, huh?
Wie man sich so viel Arger einhandeln kann. das bleibt mir ein Rätsel.
How one man can get into so much trouble I'll never know.
Du würdest dir genau so viel Ärger einhandeln wie ich.
Oh, tonight. Look, I told you I'm not interested in dating.
Ich denke, ich will mir Ärger einhandeln.
I think I'm asking for trouble.
Sie haben keine Ahnung, was Sie sich damit einhandeln.
You got no idea what's gonna happen to you.
Willst du dir von mir eine Tracht Prügel einhandeln?
Came here for a good thrashing?
Die Abgeschiedenheit des Palastsees, vom Tersh überschattet, schürte den Ruf, den er sich als gefürchteter Ort einhandeln mochte.
The ritual and the privacy of the Palace Lake, hidden by the Tersh, encouraged any reputation it might have earned as a place to be feared.
Martial! Du wirst dir sehr viel Ärger einhandeln!
Martial, you are putting yourself in a difficult situation!
Ich muss hin, weil diese Schwachköpfe uns Ärger einhandeln könnten, wenn.
These morons are violating the FTC regulations, and I have to make sure.
Ich will mir nur, äh, keinen Ärger einhandeln.
It's just that, uh, I don't want to bargain for any trouble.

Nachrichten und Publizistik

Dies sind gute Gründe, warum Vicente Fox an der Währungsfront eine starke Position erlangen muss, damit alle Unsicherheiten beseitigt werden und damit in Form fallender Zinsen und Kapitalkosten er sich ein schönes Geschenk unsonst einhandeln kann.
These are two good reasons for Mr Fox to stake out a powerful position on the currency front that does away with uncertainties and offers a genuine free lunch in the form of a collapse of interest rates and the cost of capital.

Suchen Sie vielleicht...?