Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

eingenistet Deutsch

Übersetzungen eingenistet ins Englische

Wie sagt man eingenistet auf Englisch?

eingenistet Deutsch » Englisch

settled down

Sätze eingenistet ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich eingenistet nach Englisch?

Filmuntertitel

Du hast dich hier eingenistet! Das kam dir gelegen!
No, squatting here is what you've been doing!
Eine Bande hat sich hier eingenistet und terrorisiert die Stadt.
A bunch of criminals. They'll ruin everything.
Und diese feine Kontur vom Ohr zum Kinn. ist nicht mehr so ausgeprägt wie früher. Selbstzufriedenheit und Trägheit haben sich dort eingenistet.
And this fine contour from your ear to your chin is no longer so finely drawn. the result of too much comfort and laziness.
Er schwang seinen Hammer und fluchte wie ein fettärschiger Baptist also hab ich ihn stehen lassen, und mich im leeren Waggon eingenistet.
He's wavin' his hammer and swearing' like a big-ass Baptist, so I just ditched him, settled down in the empty.
In dem abbruchreifen Gebäude haben sich offenbar Hausbesetzer eingenistet.
Apparently squatters have settled in the ruin of that tenement we're tearing down.
Sie fanden dieses leerstehende Haus und haben sich dort eingenistet.
They came back and built that little house.
Aber das man hier nicht mehr leben kann, seit die Airforce sich eingenistet hat, siehst du doch auch ein.
You folks have gone too far. Trooper been snooping around.
Sie haben sich hier eingenistet.
You shouldn't have stayed.
Es hat sich tief im Herzen der Nation eingenistet, und allein Gottes Wahrheit und Liebe kann das Land reinigen.
It has fastened its root deep into the heart of the nation. and nothing but God's truth and love can cleanse the land.
Also, Dad, wenn sich das Ei in der Gebärmutterwand eingenistet hat. kommt nach zwei bis drei Tagen des Schwimmens das Spermium. und durchdringt, falls es richtig positioniert ist, die Wand des Eis.
Well, Dad, when the ovum is embedded securely in the wall of the uterus the sperm, after about two or three days of swimming if properly positioned, penetrates the wall of the egg.
Phoebe, wie lange hat sich die Dame bei dir eingenistet?
Uh, Pheebs? How long do you think this lady will be with us?
Ist es wohl möglich, dass sich in alle, die Nahtoderfahrungen gemacht haben, ein fremdes Wesen eingenistet hatte?
Do you think it's possible that each of the near-death experiences we've heard about are the result of an alien inhabitation?
Sie haben sich hier in einer Top-Firma eingenistet.
You've hitched your wagon to our bright star.
Das sind Tabakkäfer im Larvenstadium. Sie haben sich irgendwie in Thomas Gustalls Lunge eingenistet.
They're the larval stage of the tobacco beetle, Mulder, and somehow they have ended up nesting in Thomas Gustall's lungs.

Nachrichten und Publizistik

In den letzten Jahrzehnten hat sich eine vereinfachte Sicht der Grundlagen, welche Theorie und Praxis der wirtschaftlichen Entwicklung bestimmen, eingenistet.
Over recent decades a simplistic view about the fundamentals that govern the theory and practice of development has taken root.

Suchen Sie vielleicht...?