Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

einberufen Deutsch

Übersetzungen einberufen ins Englische

Wie sagt man einberufen auf Englisch?

Einberufen Deutsch » Englisch

recruitment levying

Sätze einberufen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich einberufen nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich würde gern ein Meeting einberufen.
I'd like to call a meeting.
Ich würde gern eine Besprechung einberufen.
I'd like to call a meeting.

Filmuntertitel

Die Wächter wurden eben dringend einberufen.
The Guardians just received an emergency summons.
Der 2. Sowjet-Kongress wurde für den 25. Oktober einberufen.
The 2nd Congress of Soviets was to be opened on October 25.
Sobald er einberufen wird.
As soon as he gets his call.
Du verdienst mehr als ich, und die hätten mich eh zuerst einberufen.
You earn more money than I do, and they'd have called me first anyway.
Er soll sofort meinen Rat einberufen.
Tell him to summon my council at once.
Ich muss das Kabinett zur Sitzung einberufen.
But I have to call a Cabinet meeting to get those supplies.
Ich muss mein Kabinett einberufen.
But I cannot sign anything without consulting my Cabinet.
Wir könnten eine Sondersitzung der Generalversammlung einberufen.
Well, we could call a special meeting of the General Assembly.
Ich habe heute früh eine Versammlung der Barackenleiter einberufen.
I called a meeting of the Barracks Chiefs this morning.
Die ganzen Kids, die unsere Musik mochten, wurden einberufen.
You know, all the kids that liked our music are in the service.
Sein Chef hat ein Notfallmeeting einberufen und.
His boss called an emergency staff meeting and, uh..
Aber als gerade eine Krisensitzung mit dem Präsidenten einberufen werden sollte dem Verteidigungsausschuss, dem Kabinett und den Generalstabschefs offenbarte sich der Vogel in Gänze der Welt und Gleichgültigkeit verwandelte sich schnell in Panik.
But even as arrangements were made for an emergency meeting of the President, the Cabinet, the National Defense Board, and the Joint Chiefs of Staff, even then, the bird revealed itself to the world at large and complacency quickly turned to panic.
Kann man dich einberufen?
Suppose the Army calls you up?
Kann man dich einberufen?
D'you think you'll be drafted?

Nachrichten und Publizistik

Die Zeit, um dieses zu tun, wird die Konferenz in Zagreb am 24. November sein, die von Frankreich als gegenwärtigem EU-Präsidenten einberufen wurde.
The time to do so is at the Zagreb Conference on November 24 called by France as the current EU president.
Die USA sollten eine internationale Afghanistan-Konferenz unter Schirmherrschaft der UNO einberufen.
An international conference on Afghanistan should be called by the US and held under UN auspices.
Bei der Petersberger Konferenz im Dezember 2001, die einberufen wurde, um eine neue Verfassung für Afghanistan auszuarbeiten, waren die Besiegten ausgeschlossen.
The Bonn Conference of December 2001, which was called to draft a new Afghan constitution, excluded the vanquished.
Außerdem hat er ein neues Abrüstungsabkommen mit Russland geschlossen und ein Gipfeltreffen zur Reduzierung der Gefahr von Diebstahl und Missbrauch nuklearen Materials einberufen.
And he did deliver on a major new arms-reduction treaty with Russia, and hosted a summit aimed at reducing the vulnerability of nuclear weapons and materials to theft or diversion.
Sicher, UNO-Generalsekretär Ban Ki Moon kann Reden halten, Sitzungen einberufen und Maßnahmen vorschlagen, aber seine Rolle ist eher die eines Sekretärs als eines Generals.
True, UN Secretary General Ban Ki Moon can make speeches, convene meetings, and propose actions, but his role is more secretary than general.
ATHEN - Am 20. September geht Griechenland - mal wieder - zu einer vorgezogenen Wahl, einberufen von Premier Alexis Tsipras.
ATHENS - On September 20, Greek voters will go to the polls - yet again - in a snap election called by Prime Minister Alexis Tsipras.
Die wirren Ergebnisse der verfassungsgebenden Versammlung, die Morales einberufen hatte, um die Verfassung zu ändern, spiegelten diese Realität wider.
The muddled results of a Constituent Assembly that Morales had convened to amend the constitution reflected this reality.
Zwischen den USA und dem Iran sollten Direktgespräche einberufen werden, wenn diese nötig sind, um ein derartiges Abkommen herbeizuführen.
Direct US-Iran talks should be convened if they are required to bring about any such agreement.
Deshalb sollten wir nächstes Jahr um diese Zeit auch einen Sondergipfel zu den Millenniumsentwicklungszielen einberufen.
That is also why, next year at this time, we will convene a special summit on the Millennium Development Goals.
Um eine Lösung zu finden, hat Franziskus eine päpstliche Sonderfinanzkommission einberufen.
In order to find a remedy, Francis has appointed a special papal financial commission.
Denn den Pflichtdienst nur als gerecht zu sehen, wenn alle einberufen werden ohne auf militärische Bedürfnisse Rücksicht zu nehmen, ist nicht überzeugend - vorausgesetzt, die Einberufenen werden für ihren Dienst auch belohnt.
For to argue that the draft is only just if everyone is called up regardless of military requirements is unconvincing, provided those that are drafted are compensated for their service.
Auch wenn im Januar eine zweite Syrien-Konferenz in Genf einberufen wird, wird Russland dafür sorgen, dass Assad nicht vom Thron gefegt wird.
Even if a Geneva II meeting on Syria is convened in January, Russia will ensure that Assad remains on the throne.
Kürzlich hat Medwedew in Wladikawkaz eine große öffentliche Konferenz einberufen.
Recently, Medvedev convened a large public meeting in Vladikavkaz.
Das Center hat eine Expertenrunde der fünf führenden Wirtschaftswissenschaftler der Welt einberufen, darunter drei Nobelpreisträger, um die neuesten Erkenntnisse zu bewerten und die besten - und schlechtesten - Optionen zu ermitteln.
The Center convened an expert panel of five of the world's leading economists, including three Nobel Prize winners, to consider all of the new research and identify the best - and worst - options.

Suchen Sie vielleicht...?