Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

durchquert Deutsch

Übersetzungen durchquert ins Englische

Wie sagt man durchquert auf Englisch?

durchquert Deutsch » Englisch

traverses traversed impassable crosses

Sätze durchquert ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich durchquert nach Englisch?

Einfache Sätze

Nachdem er alle Weltmeere durchquert hatte, ertrank er in einem Glas Wasser.
After he had crossed all the seas of the world, he drowned in a glass of water.
Hast du schon einmal die Magellanstraße durchquert?
Have you ever gone through the Straits of Magellan?
Der einzige Zug, der die Stadt durchquert, transportiert keine Fahrgäste, sondern Rohstoffe.
The only train that crosses the city doesn't carry passengers but raw materials.
Seit Hunderten von Jahren hat niemand diese höllische Wüste durchquert.
No one has crossed that infernal desert in hundreds of years.

Filmuntertitel

Haben Sie sie durchquert?
You been across?
Sie ist ein luftgekühlkter M-3, der 200 Meilen Wüste so leicht durchquert, wie Sie auf ihrem Piccadilly Circus herum laufen.
She's an M-3 air-cooled job that can cross 200 miles of desert as easy as you'd walk around that Piccadilly Circus of yours.
Ich habe den Fluss da durchquert, weil ich keine Brücke sehen konnte.
Crossed the stream back there. Couldn't see a bridge, so I waded across.
Ich habe alle Länder durchquert, auf dem Meeeresboden gesucht, aber nichts ist schöner als die Heimaterde!
I've been to many lands, and to the bottom of the sea, but there's nothing fairer than my native land!
Ich habe sie ganz durchquert.
I once walked clear through those.
Ein lachender Geist, der den Verstand eines Mannes durchquert.
SOME LAUGHING GHOST THAT CROSS A MAN'S M IND.
Vielleicht sehen sie uns als unrein an, weil wir ihren Friedhof durchquert haben.
Maybe they consider us impure because we passed through their cemetery.
Niemand durchquert Quicksand Bottoms. Man versinkt da.
Nobody can cross Quicksand Bottoms cos they'd sink.
Würdiger Herhor, dieser Weg wird von einem Kanal durchquert.
Venerable Herhor, the road is blocked by a canal!
Um eine lange Reise zu vermeiden, die uns einige Tage gekostet hätte haben wir den Rand der Wüste durchquert.
In order to avoid a long trip that would have cost us several days we crossed the edge of the desert.
Hätten wir die neutrale Zone nicht auf Ihren Befehl durchquert, wären Sie jetzt nicht auf eine Entscheidung angewiesen, die niemals hätte getroffen werden müssen.
If we had not crossed the neutral zone on your order you would not now need our opinions to support a decision which should never have had to be made.
Eh wir uns versahen, hatten wir die Zone durchquert und waren von Ihren Schiffen umgeben.
We were across the neutral zone before we realized it. We were surrounded by your ships before we could get back.
Ein solches Versagen der Instrumente wollen Sie erst bemerkt haben, als Sie die neutrale Zone durchquert hatten?
You are saying instrument failure as radical as you suggest went unnoticed until you were well past the neutral zone?
Auf dem Weg zu seinem Ziel durchquert der Konvoi eines der dichtesten Verkehrssysteme Europas, das durch Fernsehkameras kontrolliert wird und den Computer in diesem Gebäude, der Turiner Verkehrszentrale.
To reach its destination the convoy has to travel through one of the busiest traffic systems in Europe, a system controlled by television cameras and by the computer in this building, the Turin Traffic Control Centre.

Nachrichten und Publizistik

Sie durchquert mit 200 Tunneln und Brücken extrem raues Gebiet und verspricht, die Reisezeit um drei bis vier Stunden zu kürzen.
Traversing extremely rough terrain with 200 tunnels and bridges, it promises to cut the transit time by three or four hours.
Um das Gas nach Yunnan zu bekommen, muss eine deutlich längere Pipeline - die Burma auf ganzer Länge durchquert - gebaut werden.
To get the gas into Yunnan, a much longer pipeline - running the length of Burma - must be built.

Suchen Sie vielleicht...?