Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

durchgekämmt Deutsch

Sätze durchgekämmt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich durchgekämmt nach Englisch?

Filmuntertitel

Machen Sie sich nicht lächerlich, die ganze Insel ist von uns durchgekämmt worden.
But we've checked thoroughly.
Ich habe alles durchgekämmt.
And I been up and down the street twice.
Er hat ihr Haus minutiös durchgekämmt, aber das hat er übersehen.
He'd been through her place with a fine-toothed comb, but he missed it.
Haben Sie das Hotel durchgekämmt?
Did you search the hotel?
Ich habe den medizinischen Bericht durchgekämmt und alles genauestens studiert.
I have combed through every detail of this ME's report. I have read and reread it.
Ich will, dass dieser Ort genauestens durchgekämmt wird.
I want this place gone over with a fine-toothed comb.
Richtig, 9. Wir haben letztes Mal Sektor 8 durchgekämmt.
Right, 9. Um, yeah, we scrubbed 8 on the last picket.
Ich hab durchgekämmt, was ich konnte.
I vetted through what I could.
Da ist ein Berg aus Scheiße, der durchgekämmt werden muss, aber es gibt nicht verdammt viel Zeit, das zu tun.
There is a mountain of crap to sift through, and not a whole hell of a lot of time to do it.
Wir haben die ganze Gegend durchgekämmt, mit den Nachbarn gesprochen, haben eine komplette Suche im Haus durchgeführt.
We've combed the whole area, spoken to the neighbors, conducted a full search inside the house.
Wir haben das ganze Feld durchgekämmt.
We have searched the area.
Der Einsatz sagt, sie hätten die letzten 3 Tage per Satellit alles durchgekämmt, Ihr Befehl.
Operations said they've been running satellite sweeps for the past three days, your orders.
Wir hatten alles durchgekämmt.
We combed the entire sector.
Es ist schon durchgekämmt.
It's already untangled.

Suchen Sie vielleicht...?